按次序
àn cìxù
по очереди; по порядку
по порядку; в порядке очереди; по очереди
àn cìxù
in turnв русских словах:
примеры:
按次序
в порядке очереди
按次序领取
получать в порядке очереди
不按次序地询问…
спрашивать что вразбивку
我最讨厌他们不按次序来!
Ко мне без очереди не ходят!
请把这些卡片按次序放好,别把它们搅乱了。
Please keep the cards in sequence; don’t mix them up.
按 … 次序
в порядке (чего-л.)
按递减次序
в порядке убывание я
按递降的次序
в нисходящем порядке
按相反的次序
in reverse order
按字母次序排列
расставлять в алфавитном порядке
这本字典按字母次序排列。
This dictionary is arranged in alphabetical order.
经理将按(到达)先后次序接见这些应征者。
The manager will interview the candidates in order of arrival.
他按先后次序描述了那一天发生的种种事件。
He described the events of that day in sequence.
[直义] 麦不能一捆一捆地打.
[释义] 一勤勤恳恳事情都要按顺序, 遵照严格的次序办.
[例句] Дочери, взрослея, тоже покидали отцовский дом. При этом каждая старалась не выходить замуж раньше старшей сестры. «Через сноп не молотят», - говорилось о неписаном законе этой очерёдности. 长大的女儿们都是要离
[释义] 一勤勤恳恳事情都要按顺序, 遵照严格的次序办.
[例句] Дочери, взрослея, тоже покидали отцовский дом. При этом каждая старалась не выходить замуж раньше старшей сестры. «Через сноп не молотят», - говорилось о неписаном законе этой очерёдности. 长大的女儿们都是要离
через сноп не молотят
пословный:
按次 | 次序 | ||