按照协议
ànzhào xiéyì
в соответствии с договоренностью
примеры:
双方都应按照协议条款办事。
Both sides have to act according to the provisions of the agreement.
按照协议的规定,你必须再为他们工作二年。
According to the provisions of this agreement, you must continue to work for them another two years.
按照与…的协议
по соглашению с кем-чем
按照双方协议请求告知附表所列的建设材料的实盘.
В соответствии с нашей договоренностью просим сделать нам твердое предложение на строительные материалы, указанные в прилагаемом списке.
按照双方的口头协议请求您发给我们你感兴趣的建设材料清单.我们将在近期告知你我们的价格.
На основании нашей устной договоренности просим Вас прислать нам перечень строительных материалов, которыми вы интересуетесь, и мы в течение ближайшей недели сообщим вам наши цены.
来,这是信用凭证。只有艾丝翠德能使用,可换我的东西与服务。一切按照我们协议的标准。
Вот, держи. Это расписка. Сим Астрид - и только она - получает право на любые товары и услуги от меня. По обычным договоренностям.
双方都应按协议条款办事。
Both sides should act according to the provisions of the agreement.
国营合作社企业(国营企业和合作社按协议合并组建的企业)
государственно-кооперативное предприятие
按照这项计划,巴政府将遵守巴解组织签署的所有协议,其中也隐含地包括承认以色列以 及不参与并抵抗恐怖主义等项义务。
Согласно программе палестинского правительства, оно будет соблюдать все соглашения, подписанные ООП. Имплицитно, в их число входит и признание Израиля и обязательство воздерживаться от и бороться с терроризмом.
世行不能仅仅推动它的议程,而是应该开始对它的技术建议按照渐进标准收取费用,这样,它的更多 的项目才会是以客户为导向的。
Вместо того, чтобы просто насаждать свою точку зрения, Банк должен начать взимать плату за консультации по градуированной шкале, чтобы большая часть его участия инициировалась самими клиентами.
пословный:
按照 | 协议 | ||
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|