按规则
_
в соответствии с законом
в русских словах:
фэр плей
按规则进行的比赛, 诚实的、光明磊落的比赛
примеры:
按规则进行的比赛, 诚实的, 光明磊落的比赛)2. 公平对待, 不偏不倚的态度, 公正处理
фэр плей
你都没按规则来。
Не умеешь ты играть.
按规则牌是我的了。
Как договаривались, карта моя.
飞行员应按规则飞行。He did everything by the book。
Airplane pilots must always fly by the book.
哈!我喜欢你的风格。不按规则办事,就像我一样。
Ха! Мне нравится твой стиль. Ты устанавливаешь свои правила, прямо как и я.
按目视飞行规则进场(着舰)
заход на посадку по правилам визуального полета
你们应按照规则进行比赛。
You should play the game in accordance with the rules.
此规则当前处理的事件中的技能所对应的按键。
Сопоставленная с кнопкой способность события, которое в данный момент обрабатывается правилом.
Dun-dun-dun-dun-dun-dun-行动和冒险-dunna-dunna-na-dunna-na-按我们的规则行事-nanana-岌岌可危-dun-dun-dun-dun-dun-dun...
Та-да-да, та-да-да, там-там! ...
一种用于按照严格的过程规则实现的数学和逻辑运算的通用术语。
A generic term for all mathematical and logical operations carried out according to precise rules of procedure.
祝你成功,姐妹。绝大多数人无法按照他们自己的规则生活。
Тебе же лучше, сестричка. Немногие в этом мире могут жить по собственным правилам.
此教学将会解释游戏规则和获胜目标。你可以按 > 继续,或按 > 跳过教学
В ходе обучения вы узнаете правила и цель игры. Чтобы продолжить, нажмите >. Нажмите >, чтобы пропустить обучение.
警督假定你在按照书写下来的规则游戏。不过,如果你都不能自主选择的话,还玩什么游戏呢?
Лейтенант предполагает, что ты играешь по писаным правилам. Но какой смысл в игре, если ты не можешь сделать собственный выбор?
пословный:
按 | 规则 | ||
эвкалипт
II [àn]1) нажать; надавить; придавить
2) задержать; приостановить
3) сдерживаться; владеть собой
4) согласно; по; в соответствии с
5) книжн. сличать; сопоставлять
6) примечание
|
1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чем-л.)
2) норма; образец
3) моральные нормы; этикет, приличия; приличный; культурный, воспитанный
|