挑花眼
tiāohuāyǎn
иметь возможность выбирать, а в результате ничего не выбрать
tiǎo huā yǎn
(fig.) to get cross-eyed
to be bewildered
примеры:
我们「解翠行」璞石众多,要是挨个挑,客官您的眼睛都得挑花了。
В «Загадке нефрита» представлен широчайший выбор камней. От одного вида всего этого разнообразия голова может пойти кругом.
пословный:
挑花 | 花眼 | ||
1) вышивать цветами (узорами); вышивание
2) 一种手工艺。在棉布或麻布的经纬线上用彩色的线挑出许多很小的十字,构成各种图案
|
1) дальнозоркость
2) рябить в глазах
|