挨呲儿
áicīr
см. 挨呲
ссылается на:
挨呲áicī
сносить попрёки, получать нагоняй
сносить попрёки, получать нагоняй
примеры:
工作出毛病,挨呲儿是免不了的。
Когда в работе случаются просчёты, взбучки не избежать.
挨了一顿呲儿
получил нагоняй
这孩子挨了呲儿了
этот ребёнок получил нагоняй
他工作马马虎虎,经常挨老板的呲儿。
Он работает спустя рукава, часто получает нагоняй от руководителя.
пословный:
挨呲 | 呲儿 | ||