挨时间
ái shíjiān
тянуть время
ái shí jiān
to stall
to play for time
ái shíjiān
dawdle; stall
他是故意挨时间。 He's deliberately stalling.
примеры:
不要挨时间
не надо тянуть время
挨时间
тянуть время
不要挨时间了,做点有益的事吧!
Stop dawdling and do something useful!
他是故意挨时间。
He’s deliberately stalling.
别再挨时间了
нечего больше тянуть; нечего больше мешкать
凯姆家的猫头鹰是不会长时间挨饿的!
В доме Кемма всегда есть что поклевать!
这里的尸体数都数不过来。你打算挨个儿察看吗?那会花上很长时间。
Точно так же, как тела сотен других. Ты что, собираешься осматривать все трупы подряд? Времени это займет прилично.
пословный:
挨 | 时间 | ||
1) рядом, около
2) поочерёдно, по очереди; подряд
II [ái]1) подвергаться; переносить, терпеть
2) мешкать; откладывать, затягивать
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|