挨
āi, ái

I гл.
1) ái подвергаться; испытывать, переносить, терпеть (также служебный глагол пассива, см. ниже, II)
挨冷 страдать от холода
挨板子 получить порцию батогов
挨两个脆的 получить пару звонких (оплеух)
2) ái тянуть, выжидать; откладывать, затягивать, переносить срок (также служебный глагол, см. ниже, II)
挨[一]挨儿 немного отложить, несколько отсрочить
好容易才挨到天黑 еле-еле дотянуть до вечера
不要挨时间 не надо тянуть время
3) āi давить, тесниться, протискиваться, проталкиваться, пробиваться
劘挨 пробиться с оружием в руках
4) āi находиться вплотную, примыкать; прислоняться тесно, близко, вплотную, рядом
两个人挨着坐 два (оба) человека сидят рядышком
挨不得 не подходить вплотную (напр. к свежеокрашенной двери)
挨金似金,挨玉似玉 будешь близок к золоту — станешь похож на золото, будешь близок к яшме — станешь похожим на яшму (ср.: с кем поведешься, от того и наберёшься)
5) āi тереться, чесаться; прижиматься
野牛就木挨痒 дикий буйвол стал тереться (чесаться) о дерево
II служебный глагол
1) āi следовать за...; вслед, подряд; один за другим; поочерёдно, согласно (порядку), по...
挨家 дом за домом
挨着班儿 посменно
一个挨着一个地 один за одним
挨着号头儿叫 выкликать по номерам (по порядку номеров)
2) ái перед глаголами употребляется вм. 受, 被 для образования страдательной (пассивной) формы глагола
挨罚 быть оштрафованным (наказанным)
挨斥 быть изруганным, получить выговор
挨整 быть упорядоченным (приведённым в порядок)
挨训 быть инструктированным
3) ái глагол-предлог, перед существительными, обозначающими время, употребляется вм. 到 в знач.: к, до
挨黑儿 к темноте, к ночи
похожие:
ссылается на:
āi
I1) рядом, около
你挨着我坐吧! [nĭ āizhe wŏ zuò ba] - садись рядом со мной
2) поочерёдно, по очереди; подряд
挨着号头叫 [āizhe hàotóu jiào] - вызывать в порядке номеров
1) подвергаться; переносить, терпеть
挨打 [áidă] - быть побитым; подвергаться побоям
挨批评 [ái pīpíng] - подвергаться критике
挨饿受冻 [ái’è shòudòng] - страдать от голода и холода
2) мешкать; откладывать, затягивать
挨时间 [ái shíjiān] - тянуть время
āi, ái
near, close by, next to, towards, against; to wait; to lean onāi
① 顺着<次序>;逐一:挨个儿 | 挨门挨户地检查卫生。
② 靠近;紧接着:他家挨着工厂 | 学生一个挨一个地走进教室。另见ái。
āi
I
〈动〉
(1) (形声。 从手, 矣声。 本义: 以手击背)
(2) 从后推击; 打 [hit from behind]
挨, 击背也。 --《说文》
挨, 击也。 --《广雅》
(3) 靠近 [get close to]
对垒每欲相摩挨。 --王安石《和王微之登高斋》。
(4) 又如: 挨晚(傍晚); 学校挨着工厂; 挨墙靠壁
(5) 拥挤 [crowd]
宝玉挨身而入。 --曹雪芹《红楼梦》。 *
(6) 又如: 挨肩擦背(形容人群拥挤); 挨挨挤挤; 挨挨擦擦
(7) 依次, 顺次 [one by one]
挨次给假回还原籍, 省亲祭祖。 --《明实录·洪熙实录》。
(8) 又如: 挨门挨户, 挨家比户(逐家逐户)
(9) 另见
II捱
(1) 遭受; 忍受 [suffer]
这无情棍棒, 教我挨不的。 --关汉卿《元曲选·窦娥冤》。
(2) 又如: 挨打; 挨批
(3) 拖延; 磨蹭 [delay]
你们不替洒家打这夫子, 却在背后也慢慢地挨。 --《水浒传》
(4) 等待 [wait]
好容易挨到三点半钟。 --清·李宝嘉《官场现形记》
(5) 困难地度过或走过 [drag on; scrabble for a living]
只得挨过此岭, 且去沙角镇上了任, 却来打听。 --《清平山堂话本》。
(6) 又如: 挨日子(拖延时日); 那时候挨一天算一天; 挨了一年又一年
(7) 另见
āi
1) 动 击打、推击。
广韵.上声.骇韵:「挨,打也。」
列子.黄帝:「既而狎侮欺诒,挡㧙挨抌,亡所不为。」
2) 动 靠近、迫近。
如:「挨近」。
宋.王安石.和王微之登高斋诗三首之一:「衡门兼旬限泥潦,卧听窾木鸣相挨。」
3) 动 挤。
水浒传.第三十六回:「宋江分开人丛,也挨入去看时,却原来是一个使鎗棒卖膏药的。」
4) 动 忍受、遭受。
如:「挨打」、「挨骂」、「挨饿」。
元.张国宾.合汗衫.第三折:「我如今无铺无盖,教我冷难挨。」
5) 动 拖延。
水浒传.第十六回:「你们不替洒家打这夫子,却在背后也慢慢地挨。」
6) 动 等待。
如:「挨到十点,我们就有点心吃!」
7) 动 依照次序。
如:「挨家挨户」。
8) 动 依靠。
明.汤显祖.牡丹亭.第三十六出:「想独自谁挨?独自谁挨?」
ái
<1>动(2)(4)(5)(6)之又音。
ái
to suffer
to endure
to pull through (hard times)
to delay
to stall
to play for time
to dawdle
āi
in order
in sequence
close to
adjacent to
āi
介
(顺着次序:逐一) by turns; in sequence; one after another; one by one:
挨门挨户打听消息 go from house to house to find out news
动
(靠:靠近; 紧接着) be (get) close to; be next to:
挨着墙走 walk along the wall
他的家挨着公园。 His house is close to the park.
那两家工厂紧挨着。 The two factories are next to each other.
学生们一个挨一个地走进教室。 The students entered the classroom one by one.
(方) (挤) press; squeeze:
请各位再挨紧一点。 Squeeze yourselves a little.
(轮到) be one's turn:
还没挨到我吧? It isn't my turn, is it?
另见 ái。
2) 挨(捱)
ái
动
(遭受:忍受) suffer; endure:
挨饿 go hungry; suffer from hunger
挨浇 be caught in the rain
挨冷受冻 endure the cold
挨批评 be criticized
这男孩因不听话挨了打。 The boy was beaten for disobedience.
(困难地度过) drag out; wait:
挨年头 drag out a miserable existence
又挨过了一天。 Another day dragged by.
(拖延) delay; play for time; stall; dawdle:
不要挨时间了,做点有益的事吧! Stop dawdling and do something useful!
为什么非要挨到下个月不可? Why should it be put off till next month?
另见 āi。
āi
1) v. get close to; be next to; follow in sequence or along designated route/direction
已经挨到我了吗? Is it already my turn?
2) adv. in sequence
ái
syn. 捱āi
①<形>挨次;顺序次序。李斗《扬州画舫录•虹桥录下》“家人挨排于船首,以多为胜。”
②<动>靠近;紧挨着。《红楼梦》六十七回“宝玉忙走到床前,挨着黛玉坐下。” 〖又〗<动>依靠。佚名《争报恩》二折:“倚仗着你那有官有势,忒欺负我无靠无挨。”
③<动>蹭;摩擦。单宇《菊坡丛话》:“宋公见野牛就木挨痒。” 〖又〗<动>挤。《水浒传》第三回:“鲁达看见众人看榜,挨满在十字路口。”
ái
①<动>忍受。《窦娥冤》:“这无情棍棒,教我挨不的。”
②<动>困难地渡过。文天祥《满天红•和王昭仪》:“燕子楼中,又挨过几番秋色。”
③<动>勉强支持。吴敬梓《儒林外史》:“一步一挨,挨到庵门口。”
④<动>拖延。《朱子语类•论治道》:“挨得过时且过。”
I
āi
1) 击;推。
2) 靠近;依傍。
3) 依靠。
4) 依次;按顺序。
5) 挤。
6) 摩擦。
II
ái
1) 拖延;等待。
2) 忍受;遭受。
3) 勉强对付。
4) 滞留。
частотность: #3363
в самых частых:
синонимы: