捉弄朋友
_
разыграть приятеля
примеры:
我朋友朵西可不喜欢被我捉弄。“你真可恶,弗洛德纳!”要是我真的很可恶呢?
Моя подружка Дорти не любит мои розыгрыши. Ты злой, Фроднар! Ну, есть немного и что с того?
我朋友朵西可不喜欢被我捉弄。她老是说“你真可恶,弗洛德纳!”,但要是我真的很可恶呢?
Моя подружка Дорти не любит мои розыгрыши. Ты злой, Фроднар! Ну, есть немного и что с того?
去给我们的恐怖图腾朋友弄点武器来!
Ступай туда и раздобудь немного оружия для наших новых друзей из племени Зловещего Тотема!
我有朋友弄来了一点点敌人的装备,应该可以让你们的旅途轻松一些。
Кое-кому из моих друзей удалось раздобыть пару вражеских машин. Так что артиллерией вы обеспечены, я уже договорился.
那些琥珀啊,都是我那位老朋友弄出来的,他和我说,这是为了防一些侵扰山上的怪物和毛贼…
Их делает мой старый друг. В эти ловушки обычно попадаются монстры и бандиты.
пословный:
捉弄 | 朋友 | ||
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|