捕获之锤
_
Костолом обратной стороны свободы
примеры:
你可能觉得我疯了,居然想寻求老对头的帮助,但黑角一度也是凡人,我无法想象他会坐观暮光之锤获胜。
Ты, должно быть, думаешь, что я сошла с ума, посылая тебя к врагу за помощью, но когда-то Чернорог был простым смертным. Так что он вряд ли желает победы культу Сумеречного Молота.
пословный:
捕获 | 之 | 锤 | |
1) молот, молоток
2) бить [молотом], ковать; приколачивать
2) противовес (на безмене); безмен; гиря
3) кистень (древнее оружие)
4) Чуй (фамилия) 1) вм. 垂 (край, окраина)
2) чуй (мера веса в 6 или 8 铢 чжу, или 12 两 лян)
3) Чуй (княжество в эпоху Чуньцю на территории нынешней пров. Шаньдун)
|