据报
jùbào
по донесению; согласно сообщению
jù bào
根据报告或报导。
如:「据报显示,台湾地区车祸死亡人数有逐年上升的趋势。」
jù bào
it is reported
according to reports
jùbào
according to reportssaid to be (提单批语); said to be (提单批语)
в русских словах:
заголовок датаграммы
数据报标题
пресса
по отзывам прессы - 据报刊的评论
сведение
по сведениям печати - [根] 据报纸的报道
сводка данных о причинах отказов
故障起因数据报告
примеры:
据报刊的评论
по отзывам прессы
[根] 据报纸的报道
по сведениям печати
关于指称被强迫或非自愿失踪和据报被奴役案例的特别调查委员会
Специальный комитет по расследованию заявлений о насильственном или недобровольном исчезновении и предпологаемых случаях порабощения
据报告近日气温将明显下降。
It is reported that the temperature will decline sharply in one or two days.
据报纸透露
according to the information of the press; according to the press reports
据报载
according to press reports
据报导明天有暴风雨。
According to reports, there’ll be a rainstorm tomorrow.
制造厂的数据报告
manufacturer's data report
制造厂的数据报告格式
form.manufacturer's data report
军情七处的马迪亚斯·肖尔大师有要事相召,他在达拉然的地底等你。但要小心:据报道,下水道内常有人失踪。
BВас требует к себе мастер Матиас Шоу из ШРУ. Он ожидает в канализации под Далараном. Соблюдайте осторожность – ходят слухи, что там пропадали люди (и не только люди).
因为我相信你的能力嘛,就没有多复核,直接把数据报上去了。
Я доверилась тебе, поэтому ничего перепроверять не стала, и сдала всё, как было.
据报道,在海地的中国工作人员又联络到36名中国人,外交部将采取哪些措施进一步保障在海地的中国公民的安全?
Как сообщается, находящиеся в Гаити китайские сотрудники установили связь еще с 36 китайцами. Какие меры предпримет ваш МИД для дальнейшего обеспечения безопасности пребывающих в Гаити китайских граждан?
这我会自己评断。不过,根据报告显示风暴斗篷也跟我们一样,遭到了这些龙的袭击。
Позволь мне об этом судить. К тому же, по нашим сведениям, Братья Бури страдают от нападений драконов не меньше нас.
有什么东西走进我们当中,看着我们不断跌倒,不说千年,至少也有几百年的时间,直到它决定干预其中——干预我们的历史进程。“我们本该自己想出来的!”根据报道,男人这样朝着无罪女王大喊道……
Существо, которое бродило среди нас и наблюдало, как мы, спотыкаясь, ищем свой путь на протяжении сотен, а то и тысяч лет, пока не решило вмешаться — вмешаться в ход нашей истории. «Мы должны были ко всему прийти сами!» — утверждают, что убийца кричал именно эти слова...
是的。它拥有惊人的治疗效果。据报告说有些士兵重新生出了四肢,恢复了光明……
Да. Она обладает удивительными целебными свойствами. Некоторые солдаты сообщали даже, что у них отрастали потерянные конечности, возвращалось зрение...
又一名瑞瓦肖公民武装的警官在与马丁内斯不法分子的斗争中丧生。据报道,这名警官当时正在调查褴褛飞旋旅社/餐厅背后发生的一起可怕的无名吊尸凶杀案。
Ревашольская гражданская милиция потеряла еще одного сотрудника в неугасающей войне против беззакония в районе Мартинез. Как сообщают источники, он расследовал шокирующий самосуд над неизвестным гражданином на заднем дворе гостиницы-кафетерия «Танцы в тряпье».
据报道,昨天有一艘中国渔船在韩国西部海域被韩国货轮撞沉,目前最新进展情况如何?
По сообщениям СМИ, вчера в акватории к западу от Республики Корея китайское рыболовецкое судно затонуло в результате столкновения с южнокорейским сухогрузом. Скажите, пожалуйста, что нового относительно этого инцидента?
据报道,澳方日前就力拓公司员工被拘留一事召见了中国驻澳大使,请证实。
Как сообщается, австралийская сторона на днях вызвала посла Китая в этой стране по поводу задержания сотрудников корпорации ''Рио Тинто''. Прошу вас подтвердить.
第二个问题,据报道,中国向津巴布韦出售武器,你能否证实?
Второй вопрос: как сообщается, Китай продает оружие Зимбабве. Можете ли вы это подтвердить?
据报道,也门政府与反对派25日达成停火协议。
Как сообщают СМИ, правительство Йемена и оппозиция подписали 25 октября соглашение о прекращении огня.
据报道,六方会谈团长会将于下周举行,请证实。
Как сообщается, на следующей неделе состоится заседание глав делегаций на шестисторонних переговорах. Прошу вас подтвердить.
据报道,阿盟外长会日前决定暂时中止叙利亚代表团参加阿盟活动。
По сообщениям, на недавнем заседании министров иностранных дел стран-участниц ЛАГ было принято решение о временном прекращении участия сирийской делегации в деятельности ЛАГ.
据报道,中国国家副主席习近平访朝期间,中方向朝鲜提供了不少援助,请证实。
По сообщениям СМИ, во время визита заместителя председателя КНР Си Цзиньпина в КНДР Пекин предоставил Пхеньяну немалую помощь. Прошу вас это подтвердить.
第二,据报道,6月7日,巴黎市长德拉诺埃同达赖会面,并授予其巴黎“荣誉市民”称号。
Второй вопрос: как сообщается, 7 июня мэр города Париж Бертран Деланоэ встретился с Далай-ламой и присвоил ему звание ''почетный горожанин'' Парижа.
据报道,美国将暂停向台湾出售武器。
По сообщениям, Вашингтон решил временно остановить поставку Тайваню оружия.
据报道,法航AF447航班已证实失事。
Как сообщилось, информация о крушении аэробуса компании "Эр Франс", совершавшего рейс AF447, была подтверждена.
据报道,中韩两国国防部长将于明年2月举行会晤。
СМИ сообщают, что в феврале будущего года министры обороны Китая и Республики Корея проведут встречу.
据报道说,明天有日环食。
It was reported that there would be an annular eclipse tomorrow.
据报导,这两个国家已缔结军事协定。
The two countries are reported to have concluded a military convention.
据报道,珊瑚礁正遭受破坏。
It is reported that the coral reefs are being destroyed.
据报有两架飞机失踪。
Two planes were reported (as) missing.
据报道说这种疾病破坏中枢神经系统。
It is reported that this disease attacks the central nervous system.
据报导南方叛军向法国制造商订购了一整个舰队的军舰。
The Rebels were reported to have ordered an entire fleet from French builders.
据报导,在这次冲突中有二十人被打死。Two passengers were reported (to be) seriously injured。
It is reported that twenty men were killed in the clash.
市场旺盛,据报道成交量很大:价格约涨7%到12%,在1。0到16。2之间。
corresponding7% to12% rise
据报导这家餐馆供应优质比目鱼。
The restaurant is reported to provide excellent sole.
根据报告指出,你让所有合成人都逃走了。
Согласно рапорту, все синты ушли при твоем попустительстве.
警告。警告,据报兄弟会垂直飞行机出现于目标地点。
Внимание. Внимание. По указанным координатам обнаружен винтокрыл Братства.
据报,我认真说,有人目击一艘中国潜艇在海岸出现,向海中航行。
Сообщают, что... я серьезно... у побережья видели китайскую подлодку, которая уходила в море.
据报钻石城侦探尼克·瓦伦坦正在调查西侧看台的旧住户的事件。
Наш земляк Ник Валентайн, по слухам, расследует события, связанные с бывшими обитателями Западных Трибун.
根据报告,你干掉了好几个目标,但没有全都干掉。你能解释发生什么事了吗?
Согласно рапорту, тобой были ликвидированы не все цели, а только часть. Ты можешь объяснить, что произошло?