授予权力
shòuyǔ quánlì
уполномочивать, предоставлять право, доверять; делегированные правомочия, делегированные полномочия
передавать полномочия
empower; delegated power
примеры:
将军被授予最高权力。
The general was girded with the supreme power.
给予权利; 授权
давать право
授权; 给予权利
давать право
授予权利的规则
rule conferring power
我以领主的身份封你为白漫城武卫。这是我的权力所能授予的最高荣誉。
По праву ярла я нарекаю тебя таном Вайтрана. Это величайшая честь, которую я могу тебе даровать.
以领主的名义,我任命你为白漫男爵。这是我的权力所能授予的最高荣誉。
По праву ярла я нарекаю тебя таном Вайтрана. Это величайшая честь, которую я могу тебе даровать.
为了能按照她认为合适的方法去整顿这一部门,经理授予她自由行动的权力。
The manager gave her a blank cheque to reorganize the department in any way she thought fit.
会吏总教堂官员,如在英国国教中掌管一个教区中的世俗及其它事务,具有主教授予的权力的人
A church official, as in the Anglican Church, who is in charge of temporal and other affairs in a diocese, with powers delegated from the bishop.
权力者授权的。
По праву сильного.
把权力授于某人
vest a person with authority
此外,大小成员国之间投票权利的均衡也通过授予委员会规章提案的独家权力来得以实现,因为委员会所代表的是团体的共同利益。
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
妇女平等和赋予权力框架
Общая программа обеспечения равенства и реализации прав женщин
版权授予文学、音乐、戏剧或艺术作品的作者、作曲者、剧作者、出版商或独家经营出版、生产或销售的批发商的合法权利
The legal right granted to an author, a composer, a playwright, a publisher, or a distributor to exclusive publication, production, sale, or distribution of a literary, musical, dramatic, or artistic work.
我们赞达拉部族将权力授予那些能和神灵直接沟通的成员。我们的祭司不仅仅是治疗者,也是忏悔者。邪恶不但来自外部的威胁——比如哈卡,也来自部族内部。我们的忏悔者在此担起了法官的职责,避免我们被那股吞噬了古拉巴什帝国的邪恶力量所毁灭。
В Зандаларе принято одаривать силой тех, кто общается с богами и власть имущими. Наши жрецы не просто целители – они исповедники нашего племени. Зло приходит как снаружи – из ЗулГуруба, так и изнутри. Наши исповедники – наши судьи, которые оберегают нас от того зла, что поглотило Гурубаши.
пословный:
授予权 | 权力 | ||
власть, могущество; полномочие
|