掌握主动权
zhǎngwò zhǔdòngquán
взять на себя инициативу
взять на себя инициативу; держать инициативу в своих руках; удержать за собой инициативу; захватить инициативу; захватывать инициативу
zhǎngwò zhǔdòngquán
have the initiative in one's handsпримеры:
掌握了主动权
взял на себя инициативу
掌握了拨乱反正的主动权
взяла на себя инициативу по преодолению хаоса и восстановлению порядка
三中全会以后, 党掌握了拨乱反正的主动权
после 3-го пленума партия взяла на себя инициативу по преодолению хаоса и восстановлению порядка
他们将任由你处置,这样你就掌握了主动权,对吧?
Тебе решать их судьбу, и это гораздо лучше, согласись, чем если бы они решали твою.
掌握主要经营活动情况
контролировать основную хозяйственную деятельность
低费随从可尽早占据场面掌握主动。
Недорогих существ можно разыгрывать чаще.
听着,我跟你老实说。这行动需要一个人插手,掌握权力。
Врать не буду: нам нужен человек, который взял бы управление на себя.
我的主动进攻蛇人的计划非常详细,也很危险,但我掌握的情报完美无缺。
До того как на нас напали, я хотела сама атаковать сетраков.
莫德斯主动提出帮我们加深对秘源之力的掌握。为此,我们得吃掉虚空异兽的心脏。我们同意了。
Мордус предложил свою помощь – усовершенствовать наше обращение с Истоком. Для этого нам придется поглотить сердце исчадия Пустоты. Мы согласились.
пословный:
掌握主动 | 主动权 | ||