排出点
_
точка отвода
примеры:
他原来是龙!怪不得他能把排出的气体点燃!
Дракон! Теперь понятно, почему он поджигает свои... ветры!
我在一个排水口里找到你爷爷的尸体。他只差一点点就爬出来了。
Тело твоего дедушки лежало в карстовой воронке. Увы, он погиб, так и не сумев выбраться.
点击按照建立贸易路线的文明从该贸易路线中获得的 科学产出排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по количеству очков науки, которое установившая торговый путь цивилизация получает от торгового пути.
点击按照贸易路线目的地的文明从该贸易路线中获得的 科学产出排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по количеству очков науки, которое цивилизация назначения будет получать от торгового пути.
只是你的心脏总算把所有∗思必得∗都排出体外了,伙计。是时候再弄点回来了。
Да просто сердечко выкачало из тебя все ∗спиды∗, приятель. Надо догнаться.
那不是真的。只是你的心脏总算把所有∗思必得∗都排出体外了,伙计。是时候再弄点回来了。
Лукавишь. Сердечко выкачало из тебя все ∗спиды∗, приятель. Надо догнаться.
пословный:
排出 | 点 | ||
1) выпускать, выбрасывать, выводить; выброс, выхлоп
2) биол. выделение, элиминация
3) устранять
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|