排水 沟 出口
пословный перевод
排水 | 沟 | ||
1) осушение, водоотлив, водоотвод, дренаж; отводный, дренажный, канализация (о системе)
2) отводить (спускать) воду
3) вытеснять воду (напр. из сосуда)
|
1) канава; арык, канал; ров (напр. городской)
2) овраг; лощина [с ручьём], ложбина; проток
3) траншея, окоп; колея, вмятина 4) борозда; анат. жёлоб; тех. бороздка, желобок, паз
5) гонк. ухаживать, соблазнять (от англ. court)
6) * обвести рвом; отделить канавой (бороздой)
7) * сто миллиардов, 10^11 (единица 12-го разряда исчисления по тысячам)
8) горная долина
|
出口 | |||
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)
2) выход, выезд
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
4) выйти из порта (о судне)
5) техн. выходное отверстие 6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)
7) устар. выезжать на север (за Великую стену)
|
в примерах:
排出剩余灌溉水的水沟
a ditch to carry extra irrigation water
出口; 出水口; 排水口
выход; вывод; сток; вытекание; выпуск; водовыпуск; выпускное отверстие
出口排气(油, 水)孔
выходное отверстие
出口支管, 排水(短)管
отводящий патрубок
卸料管道, 出口管道, (河岸)排水道, 泄水渠
сбросной канал
你是说,在你∗爬上∗屋顶之后吗?木板步道下面有一个维修入口,就挨着排水管,也许是雨水沟——不是很好发现。
После того как вы ∗забрались∗ на крышу? Под пирсом оказался служебный вход. Рядом с дренажной трубой — видимо, частью ливневки. Его было довольно легко пропустить.
我在一个排水口里找到你爷爷的尸体。他只差一点点就爬出来了。
Тело твоего дедушки лежало в карстовой воронке. Увы, он погиб, так и не сумев выбраться.
那人瞄准他的胸口开了一枪,巡警应声倒在了排水沟里,右手还抓着胸前的盔甲。子弹虽然没有穿透盔甲,他仍旧失去了呼吸。人行道上,犯罪者的脚步声渐行渐远。
Человек в упор стреляет ему в грудь. Хватая ртом воздух, патрульный падает в канаву, схватившись рукой за бронежилет. Пуля не пробила броню насквозь, но полицейский не может дышать. Слышны удаляющиеся шаги преступника по мостовой.