探险者的外衣
_
Жилет исследователя
примеры:
你必须到那里去一趟,我听说那块地方至今未至从未受到过外界的污染,探险者们正在逐渐揭开它的秘密。
Именно туда тебе и следует отправиться. До меня дошли слухи, что в этих местах сохранилась практически девственная природа. Исследователи лишь недавно добрались до них, и далеко не все тайны еще раскрыты.
有些探险者同行告诉我说,荆棘谷的尤亚姆巴岛上有只大蜥蜴。她的外皮上满是高级水晶!真是个美丽的巧合!
Мои приятели рассказывали, что на острове Йоджамба в Тернистой долине обитает огромный василиск. Его шкура вся усеяна кристаллами самой высшей пробы! Удивительное и очень удачное совпадение, правда?
探险者协会的蠢货们在西北边挖出了一个古代魔古遗迹。而且,毫不意外的,这些笨手笨脚的家伙惊动了里面的魔古幽灵。
Идиоты из Лиги исследователей раскопали древние руины могу на северо-востоке. И, конечно же, потревожили обитающих там духов могу.
头一招叫做多进程。比如说:南边的纳迦探险者带着一种值钱的海草——海蛇草。我们可以把它们卖给海外客户,我们也可以用它们给游客塞褥子!想想看吧,我们可能用得着更多的海蛇草。
Главный фокус – многозадачность. К примеру, на юге наги-исследователи носят с собой ценные морские водоросли – стебли акириса. Мы можем продавать эти водоросли заморским клиентам, а можем набивать ими тюфяки для наших гостей! Если подумать, партия этих водорослей нам совсем не помешает.
пословный:
探险者 | 的 | 外衣 | |
1) исследователь
2) искатель приключений
3. (форд) эксплорер (марка автомобиля)
|
1) верхняя одежда; пальто
2) наряд, убранство, оформление (напр. улиц, городов)
3) тога; личина
4) внешность
|