接合处
jiēhéchù
разъём, сопряжение, место соединения
автоматизированный телеграфный соединения; место разъема; посадочное место; место посадки
join
junction; joint
connection; junction; join
в русских словах:
герметизация стыка крыла с фюзеляжем
机翼与机身接合处密封
главный разъём корпуса реактора
反应堆容器主接合处
место посадки
2) 接合处, 配合位置
посадочное место
техн. 装配位置 zhuāngpèi wèizhì, 配合位置 pèihé wèizhì, 接合处
разъём
接合处
скрепление
接合处
стык
接头 jiētóu; 接合处 jiēhéchù; (проводов и т.п.) 衔接点 xiánjiēdiǎn
чеканки прибегают для уплотнения клёпаных соединений
采用冲点法封严铆钉接合处
примеры:
锁的交叉点(接合处)
стык рядов
管子的接合处生锈了。
The pipe was rusted at the joint.
总段接合(处), 总段对接
стык блоков
别被骗了。你们义勇兵中许多“朋友”,都会直接处死合成人的。
Не забывай: многие из твоих так называемых друзей из минитменов синта бы сразу убили, если бы увидели.
пословный:
接合 | 处 | ||
1) соединять, скреплять, связывать, прикреплять, приделывать; соединение, связь; тех. перевязка, стык, стыковка
2) биол. конъюгация
|
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|