接近性
_
adjacency; proximity
в русских словах:
доступность
可接近性
легкодоступность
〔名词〕 易接近性
примеры:
发动机易接近性(可达性)
лёгкость доступа к двигателю
接近失速时的特性(飞机的)
характеристики приближения к сваливанию самолёта
空中操纵性(区别于接近地面, 起飞时的操纵性)
управляемость в полёте на высоте в отличие от управляемости у земли, на взлёте и м. д
很接近了,艾琳。是通用职业适性测验。
Почти, Эрин. Квалификационно-оценочный задачник администрации.
感觉更接近女性一些。没有什么好羞愧的,兄弟!
Чтобы стать ближе к прекрасному полу. В этом нет ничего дурного!
他离你近在咫尺,你们俩那么接近,你甚至能感觉到他的体温让你渐渐变暖。你可以闻到他的气味:激昂而野性。
Он придвигается к вам поближе, так, что вы ощущаете тепло его тела. До вас доносится его запах – дикий, звериный.
当然,3000这个数字是经过大量推算后的平均值,实际的数字可能更接近3250甚至3300,这取决于各种偶发性……
Конечно, 3000 — это среднее значение из большого числа прогнозов. Фактическая цифра может быть ближе к 3250 или даже 3300 годам, в зависимости от непредвиденных обстоятельств...
这石湖上冬末的晨雾,愈接近天亮时分,也愈浓烈,仿佛什么活生生的、有性格的东西,定要死乞白赖地缠住不松不放。
Чем ближе было к рассвету, тем гуще становился этот летний туман в конце зимы на озере Шиху, будто живое, имеющее характер существо, упрямо обвалакивал, не желая отпускать.
如果有幸存者,我们应该让他们加入我们。但是接近时要小心。残留的毒性放射物可能会使他们发疯……或者更糟。
Если там есть выжившие, то нам следует принять их в наши ряды. Но будь <осторожен/осторожна>. Ядовитые отходы могли вызвать у них помешательство или... сотворить что похуже.
当然,3000这个数字是经过大量推算后的平均值,实际的数字可能更接近2800甚至2750,这取决于各种偶发性……
Конечно, 3000 — это среднее значение из большого числа прогнозов. Фактическая цифра может быть ближе к 2800 или даже 2750 годам, в зависимости от непредвиденных обстоятельств...
这种直觉是有根据的。长时间暴露在某种可能是神经变性的东西面前……还有,以后在接近未知物种的时候,请务必小心一些,警探。
Логичное предположение. Долговременный контакт с подобным существом может иметь нейродегенеративные последствия... Прошу вас, детектив, впредь будьте осторожны при взаимодействии с неизвестными видами.
一种奇怪的性心理异常依恋。由于接近竹节虫和它的化学物质——可能是这样——而恶化了。他自己给出了一个政治理由——说他杀了一个敌方战士。
Какая-то странная психосексуальная фиксация. Возможно, усиленная воздействием химических выделений фазмида. Сам он оправдывался политическими причинами. Сказал, что убил вражеского солдата.
处置库中放在废物货包周围作为屏障的材料,以限制地下水接近废物货包以及通过吸着和沉淀作用降低放射性核素从废物中最终迁移出的速率。
Любой материал, размещенный вокруг упаковки отходов в пункте захоронения (хранилище) для того, чтобы он служил в качестве барьера и ограничивал доступ подземных вод к упаковке отходов, а также снижал за счет сорбции и осаждения
скорость конечной миграции радионуклидов из отходов.
скорость конечной миграции радионуклидов из отходов.
他一直与人间保持距离,应该说是性格使然吧…我能够理解他,但是我无法「接近」他。毕竟…与他履行同一份「契约」的同伴,都已经不在了啊…
Он старается держаться в стороне от людей. Наверное, характер такой... Я его понимаю, но сближаться с ним не собираюсь. Всё-таки... Все, кто выполнял с ним один контракт, уже покинули нас...
пословный:
接近 | 性 | ||
1) прилегать, граничить с; близлежащий, близкий, соседний, сжатый; почти
2) водиться, водить знакомство, общаться (с кем-л.), сблизиться, подружиться; cближение
3) близиться, приближаться
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|