掮客
qiánkè

диал. маклер, посредник, комиссионер
qiánkè
маклер, посредник (также перен.)qiánkè
指替人介绍买卖,从中赚取佣金的人◇政治掮客。qiánkè
[broker] 为买主与卖主之间签订买卖(如房地产、 货物或证券)契约(合同)收取手续费或佣金的人; 类似于或比喻为这类人的人
政治掮客
qián kè
经纪人。是以独立第三者的立场,媒介他人间商业上的交易,而收取佣金的中间商人。
二十年目睹之怪现状.第八十五回:「子安道:『是个掮客。』」
qián kè
broker
agent
qián kè
broker:
房地产掮客 real estate broker
政治掮客 political broker
qiánkè
brokeroperator
1) 替人介绍买卖,从中赚取佣金的人。
2) 借指投机的政客。
частотность: #51233
в русских словах:
брокерский
经纪人的, 中间介绍人的, 中间商的, 掮客的
синонимы:
примеры:
调解人;诚实的掮客
посредник
房地产掮客
real estate broker
他们非常珍视自己自制的掮客硬币,并把它作为通常的交易方式。
У брокеров в ходу собственные деньги, брокерские монеты. Ни за что другое они продавать свои товары не согласны.
「虽然夺命实际只需一瞬间,但之前的苦痛会让你觉得要一辈子。」 ~鲜血掮客维利司
«Твоя смерть займет лишь мгновение, но тебе оно покажется вечностью». — Вилис, Кровавый Негоциант
「别把它当作是出卖灵魂。不妨想作你把灵魂留给了我。」 ~鲜血掮客维利司
«Не думай об этом, как о продаже своей души. Ты, скорее, мне ее завещаешь». — Вилис, Кровавый Негоциант
鲜血掮客维利司
Вилис, Кровавый Негоциант
当活物掮客进场时,你可以选择目标由你操控的生物,与目标由对手操控、且力量小于或等于前述生物的生物,并交换它们的操控权。
Когда Торговец живностью вступает в игру, вы можете отдать контроль над существом, которое вы контролируете, оппоненту и взамен получить контроль над существом, которое контролирует ваш оппонент, если его сила не превышает силу вашего существа.
当不法掮客死去时,在目标由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。
Когда Посредник Вне Закона умирает, положите один жетон +1/+1 на целевое существо под вашим контролем.
你可真是不屈不挠啊,不是吗?透过一个掮客。
Ты упрямый, как стадо ишаков. Купил у посредника.
你没听懂我意思。我对那掮客没兴趣。我要关于贝连迦尔的情报!
Ты не понял. Мне не нужен твой посредник. Мне нужна информация о Беренгаре!