揆情度理
kuíqíng duólǐ
оценивать чувства и взвешивать мотивы [поступков] (обр. в знач.: хорошо разбираться в чувствах других, уметь заглянуть в душу человека; здраво рассуждать)
ссылки с:
揆理度情kuí qíng duó lǐ
按照一般情理推测揣度。kuíqíng-duólǐ
[conjecture on the basis of reason; weigh the pros and cons] 从情理上揣度
kuí qíng duò lǐ
揆、度皆指估计、推测。揆情度理指按照情理来估计、推测。
儿女英雄传.第三十三回:「揆情度理想了去,此中也小小的有些天理人情。」
kuí qíng duó lǐ
(按照情理来估计推测) consider all the bearings of a case -- weigh the pros and cons; considering the circumstances and judging by common sense; make an intelligent appraisal of the situation; take all things into consideration; measured or weighed by reason and common practicekuíqíngduólǐ
appraise circumstances【释义】按照情和理估量。
【近义】详情度理
【出处】《淮南子·兵略训》:“能治五官之事者,不可揆度者也。”
【用例】不怪;揆情度理想了去,此中也小小的有些天理人情。(清·文康《儿女英雄传》第三十三回)
见“揆理度情”。
пословный:
揆 | 情 | 度 | 理 |
I гл.
1) рассчитывать, прикидывать; вымерять
2) * управлять, ведать; заниматься
II сущ.
1) мера, норма; принцип; дело 2) уст. канцлер, первый министр
|
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|
1) градус; степень; мера
2) киловатт-час
3) проводить (время)
4) раз
5) грань; мера
|
1) управлять, ведать (делами)
2) приводить в порядок
3) обращать внимание
4) справедливость, разумность; истина
5) тк. в соч. физика; естественные науки
6) прожилки (напр., в камне)
|