提供可能
tígōng kěnéng
открыть возможность; открывать возможность
примеры:
提供可能
давать возможность
提供可能; 好让
давать возможность
提供虚假资料可能导致合同失效。
The making of false statements could result in the invalidation of the contract.
恢复之球可以提供能量任务:提高能量上限
Сферы регенерации дают энергию.Задача: увеличьте максимальный запас энергии.
金属护甲可提供额外的实弹防护能力。
Металлическая броня обеспечивает дополнительную защиту от баллистического урона.
皮革护甲可提供对能量伤害的额外防护能力。
Кожаная броня обеспечивает дополнительную защиту от энергетического урона.
想想你可以提供能量的所有学校和公共工程。
Подумайте о школах и общественных зданиях, которые вы могли бы обеспечить энергией.
我也会尽我可能为你提供帮助的。向着星辰与深渊。
Я обязательно буду болеть за тебя. К звёздам и к безднам!
还有别的吗?你能提供给我的任何细节都可能有所帮助。
Это все? Меня интересуют любые подробности.
我们期望伊瑟伦能够提供帮助,不过现在似乎不太可能。
Мы надеялись, что Изран нам поможет. Теперь это маловероятно, похоже.
阿拉伯国家关于向伊拉克提供支持和援助的可能性的报告
Доклад о возможностях арабских стран в отношении оказания поддержки и помощи Ираку
没什么可说的。毕竟我不能提供什么∗新鲜的视角∗。可以走了吗?
Немногое. Я все-таки не был ∗очевидцем∗. Ну что, идемте?
其它的觉醒者可能会提供帮助。问为什么众神没有来找你。
Помощь – от других пробужденных, вероятно. Спросить, а почему боги не пришли и к вам тоже.
原子之神提供的全部,确实不多,但你可能找到有价值的东西。
Все, что дарует нам Атом. Ничего особенного, но возможно, тебе что-то понравится.
我们根本不可能做出这样的承诺。这就很有可能提供一些有价值的信息。
Мы не можем принести такую клятву. Эти сведения могут оказаться слишком ценными.
我所能提供的只是交通工具。你可以用我的坐骑,它将直接把你送到。
Я могу предложить лишь услуги транспортировки. Можешь использовать моего грифона. Он тебя доставит, куда нужно.
凡是来函订货,我们定当提供完美服务,如有可能,在收信当日即发货。
All orders by post will receive our best attention and, whenever possible, will be executed on the day of receipt.
我们需要一位英雄。拜托你,前往大地母亲之赐,尽可能提供帮助。
Значит, нам снова нужен герой. Прошу тебя, отправься в Дар Матери-Земли и окажи тамошним обитателям посильную помощь.
迈拓是一家燃气公司。他穿着燃气公司提供的免费袜子,可能跟账单一起来的。
«Макстор» — это газовая компания. Он носит бесплатные носки от газовой компании. Такие вместе с квитанциями рассылают.
你绝对不可能给我们提供任何有价值的东西,不过如果你非要坚持……
Вряд ли вы можете нас чем-нибудь заинтересовать, но если вы настаиваете...
你能提供帮助吗?
Предложить помочь ему – если это в ваших силах.
我需要有人去那里找到我们失踪的人手,并且尽可能地为他们提供帮助。
Мне нужен кто-то, кто сможет найти наших пропавших агентов и помочь им, если потребуется.
虽然那辆沉没的汽車可能因为被你找到而高兴,但它却没能提供答案。
Мотокарете наверняка льстит, что ты с ней разговариваешь, но ответа она не дает.
抛开宝物不谈,这个犯人很有可能会提供对我们的任务有帮助的情报。
Даже если забыть о сокровищах, этот заключенный может предоставить нам много ценной информации.
由牛奶浓缩发酵制成的奶制品。提供热量的同时,赋予了烹饪无限可能性。
Кисломолочный продукт. Обладает высокой калорийностью и безграничными возможностями, используется в широком ассортименте блюд.
考察活动现场在被勘探后有可能会提供一些能量;资源舱在被发现后偶尔也会提供能量。
Экспедиционные площадки могут давать энергию, если экспедиция завершается на клетке с ней. Капсулы с ресурсами иногда дают энергию после исследования.
如果你正打算前往那里,请让我与你同行。我必须尽可能地提供帮助!
Если ты направляешься туда, позволь мне пойти с тобой. Я обязана помочь им!
发电机能提供能量吗?
Приносит ли генератор энергию?
你能提供些什么呢?
Что ты можешь мне предложить?
我根本不可能做出任何像这样的承诺。这点应该就能提供稍许有价值的信息。
Я не могу принести такую клятву. Эти сведения могут оказаться слишком ценными.
也许很严重。甚至可能是癌症。警察可以为你提供医疗服务。你需要接受检查。
Дело может оказаться серьезным. Вдруг это рак. Полиция может предоставить медицинскую помощь. Тебе нужен уход.
如果使用品质触媒,灵魂在复原之后可能会提供更好的材料与货物。
Катализатор качества повышает ценность награды, которую дух оставит тебе после восстановления.
这些拾荒人可能会是很棒的盟友。他们可以提供我们关于无控管的合成人的消息。
Эти мусорщики могут стать ценными союзниками. Они хороший источник информации о сбежавших синтах.
是的。也许是严重。甚至可能是癌症。警察可以为你提供医疗服务。你需要接受检查。
Да. Дело может оказаться серьезным. Вдруг это рак. Полиция может предоставить медицинскую помощь. Тебе нужен уход.
你来这里就得做好自己的本分,不然我可能会“忘记”给你提供工作。
Пора бы тебе уже взяться за ум, иначе я могу забыть про тебя, когда в следующий раз у меня появится выгодное дельце.
我很荣幸能提供帮助。
Я сочту за честь помочь тебе.
基本技能提供物理护甲
Базовые способности дают кинетическую броню.
谁能提供我更多情报?
А кто может о нем что-нибудь рассказать?
与城邦交战时,您的影响力会保持为负数,其更不可能向您提供任何东西。
Когда вы воюете с городом-государством, ваше влияние на него опускается ниже нуля и вы не получаете от него ничего хорошего.
法律需要我们无法提供的证据。而且领主是不可能答应派自己人痛下杀手的。
Властям нужны доказательства, которых у нас нет. К тому же ярлы не любят, когда кровь проливает кто-то, кроме них.
但是我们一定要考虑下我们的未来!秘源猎人骑士团不可能永远为我们提供后盾!
Мы должны думать о будущем! Орден искателей Источника не всегда будет о нас заботиться.
运费最多不可超过每吨2,500元,相信贵方必能提供更为优厚的条件。
The freight shall not exceed$2,500 per ton at most, but we trust you will succeed in get easier term.
去找那里的克洛坎上尉,向他提供一切可能的协助。加拉达尔绝不能陷落!
Там отыщи капитана Крогхана и предложи ему свою помощь. Гарадар должен выстоять!
二:对被害人进行初步检验。我们做得不错——之后的尸检也会提供新的可能。
Этап второй: первичный осмотр жертвы. Мы неплохо поработали, остальное можно будет узнать в ходе наружного осмотра.
提供可以征信的银行名称
give bank reference
提供可以征信的企业名称
give trade reference
改良设施会提供能量吗?
Предоставляют ли улучшения энергию?
位移手雷提供能量和护盾
«Ударная граната» дает энергию и щит.
使用终极技能对敌方英雄造成伤害可提供35%的法术强度,持续4秒。
Когда героическая способность наносит урон герою, сила способностей Керриган увеличивается на 35% на 4 сек.
在尚未修建改良设施的单元格上建造发电机便可以向范围内的城市提供能量。
Постройка генератора на клетке без улучшений приведет к увеличению объема энергии, доступной для города.
除了可以提高 幸福度和 文化值外,艾菲尔铁塔还能提供+12 旅游业绩。
Помимо дополнительных очков настроения и культуры, Эйфелева башня также дает +12 к туризму.
我们的调查还有一些需要改进的地方,不过也没能提供什么足够可靠的线索。
Однако осмотр был проведен не лучшим образом, и в результате предоставил недостаточно надежных данных.
使敌人瘫痪可提供法术强度
Усиливает способности при обезвреживании противников.
这个领袖没有什么可提供。
Этот лидер абсолютно ничего не может вам предложить.
雷文德斯可能是最……擅长……提取心能的国度了。也许他们可以提供别人无法给予的帮助。
В Ревендрете лучше, чем в других царствах, умеют... извлекать аниму. Может, они помогут нам, когда остальные бессильны.
我们美丽城市的所有居民都应当尽可能提供帮助,以助猎魔人早日完成任务!
Долг каждого жителя нашего города - оказать ведьмаку любую необходимую помощь!
或许我能提供其他的方法?
Позволишь предложить другой вариант?
电流正给机器人提供能源。
Электрический ток питает этот аутоматон.
或许我们能提供更多帮助。
Возможно, мы будем полезнее здесь.
我是来尽我所能提供帮助的。
Я хочу помочь людям всем, чем смогу.
「有人买卖货品,有人交易秘密。 我可化魂探访未来,能提供最珍贵的时势发展。」
«Некоторые торгуют товарами, а некоторые секретами. Моя душа бродила в будущем, и я предлагаю редкую монету возможностей».
它为吉拉波的梦想提供能量。
Он питает энергией мечты Гирапура.
去找她吧。尽你所能提供帮助。
Отправляйся к ней и помоги всем, чем сумеешь.
说你想看一看她能提供些什么。
Сказать, что вы бы хотели для начала изучить весь ассортимент.
如果你要吃要住,我都能提供。
Если нужна еда или комната, у меня есть и то, и другое.
пословный:
提供 | 可能 | ||
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако
|