提供机会
tígōng jīhuì
предоставить возможность
примеры:
学会读和写可为获得较好的工作和较好的生活条件提供机会。
Learning to read and write opens the door to a better job and better living conditions.
给…提供学习的机会
дать кому возможность учиться; дать возможность учиться
给青年人提供晋升的机会
давать ход молодым
提供额外变形成狼人的机会。
Дополнительные превращения для вервольфов
为基层人民提供向上流动的机会
предоставить людям низших слоёв общества возможности для восходящей мобильности
我们为您提供了这个机会。您会怎么做?
Мы предлагаем вам такой вариант. Ваше мнение?
该工厂为一千多熟练工人提供就业机会。
The factory furnishes employment to more than one thousand skilled hands.
这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
В этом городе возможность трудоустройства связана с туристическими сезонами.
给青年人提供晋升的机会; 起航; 开动; 起动; 开始运转
давать ход молодым
给青年人提供晋升的机会起航; 开动, 起动, 开始运转
давать ход молодым
我们提供给你一个从这个经验中成长的机会。
Мы предлагаем вам шанс к саморазвитию на основе этого опыта.
工艺学为大有作为的年轻人提供了绝好的机会。
Polytechnics present golden opportunities to bright young men.
为人民提供更好的内部贸易机会,这是他们应得的。
Ваш народ заслужил более развитой внутренней торговли.
当然不是。道德国际致力于提供给每个人发展的机会……
Нет конечно. Моралинтерн стремится дать каждому человеку возможность раскрыть себя и процветать...
乐队有机会选择一项随机提供的升级,在下次演出前提升能力。
Перед следующим выступлением можно выбрать одно из повышений, предложенных случайным образом.
纳米技术提高了我们对材料的控制以及提供了提高现有技术和开发新技术的机会。
Нанотехнология дает нам больше возможностей управлять миром материи и позволяет улучшить существующие технологии, а также разрабатывать новые.
输出提供机制……运转中。
Внешний вывод... готов к работе.
石冢魂圈提供了我独一无二的钻研机会,而我也打算继续完成研究。
Каирн Душ представляет отличную возможность продолжать исследования - а я планирую закончить их.
我说过了,如果你能保护他们并提供掩护,我想我们还有机会赶上逃生火车。
Как я уже говорил, если вы сможете обеспечить им безопасный путь к отступлению, у нас появится шанс достичь станции.
通过不清除异星生物巢穴,你在提供旧地球上从未有过的生物多样性机会。
Сохраняя гнезда инопланетян, вы даете местному биоразнообразию шанс, которого не было на Старой Земле.
旅游业为人们提供就业机会。That would create a wrong impression。
Tourism creates jobs.
跟我来,我们会让你体验看看。我相信只要知道我们能提供什么,你就会庆幸自己把握了机会。
Пойдем со мной я изложу тебе наши базовые принципы. Я уверен, как только ты увидишь, что мы тебе предлагаем, то придешь в восторг.
美洲开拓公司是提供平等机会的集团。不管你的信仰如何,我们都会和你进行交易。
Апк - это равенство возможностей для всех. Мы будем торговать с вами, несмотря на ваши убеждения.
对于体力劳动者来说,在周末的下午给他们提供踢足球或打棒球的机会是无益的。
It is no use offering the manual labourer the chance of playing a game of football or baseball on Saturday afternoon.
你们好像很喜欢在争夺中的区域进行争斗。观察这种行为对我有好处,对你也会提供很多机会。
Судя по всему, грызня из-за спорных территорий доставляет вам удовольствие. Наблюдение за этой инстинктивной агрессией принесет мне немало пользы, и ты тоже сможешь извлечь для себя выгоду.
腐蚀扩散固然不幸,但相信它也为我们提供了机会,准备好迎接接下来的挑战吧。
Хотя распространение порчи – досадное обстоятельство, думаю, оно поможет нам подготовиться к будущим испытаниям.
长远而言,作为欧盟与其近邻国家关系的蓝图的欧洲邻国政策提供了培植这一关系的最佳机会。
В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) – проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами – является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений.
命运在你身边流淌,凡人。它捉摸不定,变幻莫测。不过我能抓住一丝机会,为你提供一份……选择。
Ты плывешь среди потоков судьбы, <мертный/смертная>. Она течет и меняется. Но я задержал ее движение, чтобы дать тебе... выбор.
这会提供某种启迪。
This will give some enlightenment.
第三轨酒馆开设于旧地铁站遗址,店内提供现场爵士乐演奏、烈酒,以及认识坏人的机会。
В клубе "Третий Рельс", построенном на развалинах старой станции метро, можно послушать живой джаз, выпить и посмотреть на местных негодяев.
或许正如你所说,这些谈判也许能提供他的支持者一个机会,让他们“体面地”回到帝国的怀抱。
Но, как ты говоришь, эти переговоры могут дать его сторонникам шанс без позора вернуться в лоно Империи.
遥远的东边有一处林边哨站,那里的猎户竟然想加入联盟。击败他们,不要给他们提供任何威胁到我们的机会。
Мы узнали, что к силам Альянса могут присоединиться местные зверобои. Убей их прежде, чем они заключат союз с нашим врагом.
在由各方组成的联盟之中根本没有什么捷径:欧盟必须为外围和核心成员提供完全同等的融合机会。
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
改良设施会提供能量吗?
Предоставляют ли улучшения энергию?
征服城市後可无偿获得一项该城市原拥有者已研究的科技。利用交易获得的城市除外,且每座敌方城市仅可提供一次机会。
При захвате города вы бесплатно получаете одну технологию, уже изученную его владельцем (только один раз за город). Получение города в результате торговой сделки не считается.
忧潮海滩潜藏的力量为我们提供了增强力量的绝佳机会。我们的盟友埃德加德非常了解它能够给我们战事带来怎样的帮助。
Сила, таящаяся на на берегу Мрачных Волн, может открыть перед нами широкие возможности. Один наш союзник, Эдгард, обладает глубокими познаниями и может помочь нам подчинить эту скрытую мощь.
尽管它们受到严密的保护,但我们只有将其摧毁才能为我们的地面部队开辟出一条路,为他们提供发动进攻的机会。
Хотя эти машины хорошо охраняют, мы должны как можно скорее расчистить путь для наших войск на земле и дать им возможность нанести удар.
其中最强大的能力之一,就是可以将攻击招式组合起来,使敌人的弱点暴露无余,为你提供使用更强大的杀招的机会。
Одной из самых сильных сторон разбойника является способность объединять приемы в комбинацию, которая позволяет воспользоваться слабостью врага и дает возможность для совершения более серьезных маневров.
风力发电机提供冷凝器电力。我找到能将它关闭的密码,永远关闭。
Турбина питает конденсаторы. Мне стал известен код, который ее отключит. Отключит насовсем.
布林乔夫会提供你相关细节的。
Бриньольф посвятит тебя в детали.
神瞳共鸣石是对古代建立在大地各处的七天神像的拙劣仿造。正因拙劣,才会渴求神瞳的力量,为虔信者与冒险者提供收集神瞳的机会。
Камни эха окулуса - это грубая попытка имитировать статуи семи Архонтов, которые были созданы древними. Именно из-за своего несовершенства они стремятся завладеть силой окулусов, тем самым давая верующим и искателям приключений возможность найти и собрать эти самые окулусы.
一位能为全队提供机动能力,并让敌人难以靠近队友的持续治疗者。
Универсальный лекарь, который повышает мобильность своей команды и держит противника на расстоянии.
我们会提供你所有帮助的,别担心。
Не волнуйся, мы поможем тебе всем, чем сможем.
是一处提供休憩的场所,同时也提供学习机会以及同袍情谊的联系;行路劳顿的兄弟姊妹都可以在这里同时获得平静与舒适的休息。
В Зале мы учились, отдыхали и проводили время вместе. Уставшие от дорог братья и сестры могли побыть в мире и покое.
пословный:
提供 | 机会 | ||
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
|