提供设施
_
предоставлять услуги
примеры:
改良设施会提供能量吗?
Предоставляют ли улучшения энергию?
节点改良设施提供+1 生产
+1 к к производству от улучшений узла
圆顶改良设施提供+1 食物
+1 к пище от улучшений купола
生物井改良设施提供+1 科学
+1 к науке от улучшений биоколодца
农场改良设施提供+1 食物。
+1 пищи от ферм.
这个中心提供各种娱乐活动设施。
The center provides facilities for a whole range of leisure activities.
种植园改良设施提供+1 食物。
Плантация дает +1 пищи.
牧场改良设施提供的 食物+1。
Пастбища получают +1 пищи.
渔船改良设施提供的 生产力+1。
Рыбацкие суда получают +1 производства.
城市中的军事设施区域。可提供科技值。
Район города, в котором находятся военные сооружения. Также производит науку.
采石场改良设施提供的 生产力+1。
Каменоломни получают +1 производства.
请记得设施如果不如期待,在此不提供退款服务。
Не забывайте: если визит к нам вас разочарует, мы не сможем вернуть вам деньги.
地球景观改良设施提供+2 能量和+1 健康度
+2 энергии и +1 к здоровью от улучшений земного ландшафта
您的文明建成了首个提供再生 电力的专用改良设施。
Ваша цивилизация строит свое первое улучшение, производящее энергию из возобновляемых источников.
采石场、油井和石油钻机改良设施提供的 生产力+1。
+1 производства каменоломням, буровым вышкам и буровым платформам.
法兰克人、拜占庭人和城邦提供 信仰值的改良设施。
Улучшение Франкии, Византии и городов-государств. Предоставляет очки веры.
一部分资源(如浮石)在拥有改良设施后便会提供资源。
Некоторые ресурсы (например, антигравий) производят энергию, когда вы их улучшаете.
安达卢斯改良设施,提供防御工事、 信仰值和 金币。
Улучшение Аль-Андалуса. Предоставляет укрепления, очки веры, и золото.
我市除了向外国投资者提供基础设施外,还提供良好的生产服务设施。
Our city offer overseas in vesture fair service for production aside from infrastructure.
您的文明建成了世界上首个提供再生 电力的专用改良设施。
Ваша цивилизация первой в мире строит улучшение, производящее энергию из возобновляемых источников.
与每2个农场改良设施相邻时,农场提供的 食物+1。种植园改良设施提供的 食物+1。
Фермы получают +1 к пище за каждые 2 соседние фермы. Плантации получают +1 пищи.
营地改良设施提供的 生产力和 食物+1。伐木场可建在雨林上。
Лагеря получают +1 производства и +1 пищи. Позволяет строить лесопилки в тропических лесах.
在尚未修建改良设施的单元格上建造发电机便可以向范围内的城市提供能量。
Постройка генератора на клетке без улучшений приведет к увеличению объема энергии, доступной для города.
地球移民点是一种用于为来自地球的难民提供住宿的特殊设施。这种设施可以用来达成乐土胜利。
Поселения землян - это особые, улучшенные поселения, предназначенные для беженцев с Земли. Используйте их, чтобы одержать победу в сценарии "Земля обетованная".
商业中心与军营向城市提供+10% 生产力;改良设施产出的资源每回合+1。
Центры коммерции и военные лагеря увеличивают производство в городе на 10%; улучшения на ресурсах дают +1 за ход.
在拥有水渠的城市中,娱乐设施提供的 信仰值+3、 宜居度+1。如与水渠相邻,农场提供的 食物+2。
+3 веры и +1 довольства от развлечений в каждом городе с акведуком. Фермы рядом с акведуком дают +2 еды.
向…提供设备
снабжать кого-что оборудованием; снабжать оборудованием
仔细平衡城市资源需要管制。 我们将会像对其他公共设施一样对水进行管理,以为殖民地提供食物。
Нужно поддерживать хрупкий баланс городских ресурсов. Мы будем контролировать водоснабжение, равно как и другие коммунальные услуги, чтобы обеспечить нашу колонию пищей.
生态园不是一个公共设施,建造它的目的是为了给人民提供食物。在他们离开后不久,我们曾最大程度地提高了生态园的效率。
Ботанический сад - не объект общего пользования. Мы создали его, чтобы дать пищу нашему народу. Вскоре после их удаления ботанический сад заработал на полную мощность.
虽然核电站可以在不造成明显全球变暖的前提下为城市提供 电力,但随着核电设施的老化,便存在发生核事故的可能性。
Атомные электростанции снабжают ваши города энергией, не вызывая значительного глобального потепления. Однако по мере старения Аэс повышается вероятность аварии ядерного реактора.
起始城市中的每座山脉单元格为国内 贸易路线提供+1 食物。解锁“对外贸易”市政后可获得印加路网改良设施。
Внутренние торговые пути дают +1 к пище за каждую клетку гор в пункте отправления. После исследования международной торговли дает возможность строить улучшения «капах-ньян».
我们的智囊团制定了一项新设施的开发计划,但它需要一种强于人力的常规电力来源。如果我们想要使用这项新设施,就必须设法为城市提供电力。
Наши ученые разработали новое устройство, но для него потребуется принципиально новый источник энергии. Чтобы использовать это устройство, мы должны найти способ обеспечить энергией наши города.
你最好付得起酒钱。这里可没提供施舍。
Надеюсь, тебе есть чем заплатить за выпивку. Бесплатно не наливаем.
文明也可以选择打造水电站坝和风力发电厂等绿色能源。游戏后期科技能够解锁此类设施,在不加剧全球变暖的前提下为城市提供 电力。
Кроме того, можно строить экологически чистые источники энергии: гидроэлектростанции и ветроэлектростанции. Они станут доступны после исследования передовых технологий и будут производить энергию, не вызывая глобального потепления.
我们请贵方为我们钢铁总厂氧气站提供设备。
Мы просим вас предоставить нам оборудование для кислородной станции нашего металлургического завода.
核口世界发电厂有数个核聚变反应炉,以替核口世界游乐园和设施供电。
На электростанции "Ядер-Мира" находились несколько ядерных реакторов, обеспечивавших энергией парки и аттракционы "Ядер-Мира".
пословный:
提供 | 供设 | 设施 | |
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
1) сооружение, объект; инфраструктура
2) оборудование, оснащение, средства; удобства
3) проводить в жизнь; устраивать; развёртывать (напр., деятельность учреждения)
|