提出保证人
tíchū bǎozhèngrén
представлять поручителя
примеры:
保证债权人提出立刻履行
guarantee on first demand
提出...保证
дать обязательство
提出保证
предоставлять гарантии; давать обязательство
到那时,我保证会让她开口回答我们提出的任何问题...
И когда это случится, я сделаю все для того, чтобы она ответила на наши вопросы...
我不会跟任何人提你以前的事,可以向你保证。
Я никому не скажу о твоем прошлом. Даю слово.
那只是条子的战术而已,提图斯。接下来他会告诉你,我们中有一个人已经出卖了大家——而且受到证人保护了。
Обычная тактика копов, Тит. Потом они скажут, что один из нас уже настучал на остальных — и проходит теперь по программе защиты свидетелей.
被告对这个见证人提出异议。
The defendant excepted to the witness.
保证人一个人或一个公司,对与质量、耐用性或性能相关的方面提供担保、保证或誓约
One, such as a person or corporation, that makes or gives a promise, assurance, or pledge typically relating to quality, durability, or performance.
你可以感谢凯姆大人提供了这条消息,我会善加利用它的。我保证我们一定会弄清楚的。
Поблагодари лорда Кемма за информацию, я найду, как ею распорядиться. Клянусь, мы докопаемся до истины.
与此同时法官同感地认为作证人供词有作证的独特性,提出可以宣读的结论
одновременно с этим судья также считает, что показания свидетелей носят исключительный доказательный характер, и пришел к выводу о возможности их оглашения
的确有可能。杜拉克跟黑道做了很多令人不齿的交易,但没人提出过有效的证据。
Не исключено. У дю Лака были темные делишки с преступным миром, но никто так и не смог добыть против него явных доказательств.
不。只是…你们这里总要各种保证。如果你需要我的帮助,就必须相信我。我不会对任何人提及一个字,除非我能为有人需要介入你的秘密。
Нет, просто ты просишь слишком много гарантий. Хочешь помощи - доверяй мне. Я не выдам твоей тайны, если только не посчитаю, что следует кого-то в нее посвятить.
пословный:
提出 | 出保 | 保证人 | |
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
|