提前期
_
time in advance; period in advance
time in advance; period in advance
примеры:
假期提前了。
The date of the holiday has been advanced.
提前…的期限
ускорить срок
提前一期的预测
one-period-ahead forecast
第一期工程提前两个月完工。
The first phase of the project was completed two months ahead of schedule.
董事可以在任期届满前提出辞职
член правления до истечения срока полномочий может заявить об отставке
他们决定将下一次会议的日期提前。
They decided to bring forward the date of the next meeting.
他的任期因为脖子上自然出现的倒霉伤口而提前结束。
Увы, его карьеру государственного служащего прервала неожиданно появившаяся рана на шее.
协议可被在有效期满前终止,但须提前一年向对方发出书面通知。
Соглашение может быть аннулировано до истечения срока его действия, однако требуется (= требуется лишь) за один год [до аннулирования] выслать письменное уведомление противоположной стороне.
提前结束恢复期令讨厌,但这样做至少可以使我的功课赶上去。
Enforced convalescence is a nuisance, but at any rate it allows me to catch up with my reading.
计算机科技的近期发展已为复杂的监控和秘密行动组织打好了基础,前提是有训练秘密特工的方法。
Недавние успехи в области компьютерных технологий заложили основы сложной структуры, занимающейся наблюдением и тайными операциями - при условии, что будет способ обучать тайных агентов.
“安静!”提图斯严厉地看了格伦一眼。“他大约是三个星期前来的,就是那头∗野松∗母牛第一次航行进城的时候。高兴了吗?”
Цыц! — Тит строго смотрит на Глена. — Он прибыл недели три назад, как раз когда приплыла эта коза из „Пайнс“. Доволен?
文明也可以选择打造水电站坝和风力发电厂等绿色能源。游戏后期科技能够解锁此类设施,在不加剧全球变暖的前提下为城市提供 电力。
Кроме того, можно строить экологически чистые источники энергии: гидроэлектростанции и ветроэлектростанции. Они станут доступны после исследования передовых технологий и будут производить энергию, не вызывая глобального потепления.
пословный:
提前 | 前期 | ||
1) переносить на более ранний срок
2) быть досрочным, ускоренным; досрочный, ускоренный; до срока, досрочно, заранее, заблаговременно
3) опережающий; упреждающий, преждевременный, ранний
|
1) ранний период, ранний этап
2) предшествующий период
3) биол. профаза
4) мед. провизорная стадия
|