提名委员会
_
комитет по отбору кандидатов; комитет по назначениям
комитет подписи
nomination committee
примеры:
提出委员会的候选人
называть кандидатов в комиссию
各国残疾人委员会名录
справочник по национальным комитетам по вопросам инвалидности
加拿大常设地名委员会
Канадский постоянный комитет по географическим названиям
把问题提交委员会审查
передать вопрос на рассмотрение комиссии
法国-吉布提混合委员会
Франко-джибутийская смешанная комиссия
保护国家名胜古迹委员会
Комиссия по охране национальных памятников
常设地理名词联合委员会
Постоянный объединенный комитет по географическим названиям
海底地物名称小组委员会
Подкомитет по названием подводных объектов
建议被提交委员会讨论。
The proposal was laid before the committee.
委员会开会讨论提出的议案。
The committee held a session to discuss the proposed bill.
人权委员会不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава Комиссии по правам человека
保护国家名胜古迹委员会协定
Соглашение о комиссии по охране национальных памятников
我将把此事提交委员会考虑。
We will put the matter before the committee.
我将把你的看法提交委员会。
I will put your views to the committee.
睦邻问题不限成员名额小组委员会
Подкомитет открытого состава по вопросу о добрососедских отношениях
委员会对我的提议甚至不予考虑
The committee wouldn’t even look at my proposal.
这些问题你可在委员会中提出。
These are matters that you can bring up in committee.
机构间提高妇女地位小组委员会
Межучрежденческий подкомитет по улучшению положения женщин
提高秘书处妇女地位指导委员会
Руководящий комитет по улучшению положения женщин в Секретариате
欧洲国家最高域名注册机构委员会
Council of European National Top-Level Domain Registries
提高妇女地位和妇女就业机构间委员会
Межучрежденческий комитет по улучшению положения и занятости женщин
设立保护国家名胜古迹委员会的协定
Соглашение о Комиссии по охране национальных памятников
委员会副主席提出议题供大家讨论。
The vice chairman of the committee introduced a topic for discussion.
起草委员会将负责起草提交大会讨论的决议草案。
The Drafting Committee will be in charge of working out a draft resolution to be submitted to the Conference for deliberation.
清雷、提高地雷意识和地雷行动技术常设委员会
Постоянный комитет по разминированию, ирформированию о минной опасности и соответствующим технологиям
提高农村妇女经济地位国际指导委员会; 提高农村妇女地位国际指导委员会
Международный руководящий комитет по улучшению экономического положения сельских женщин; положения женщин в сельских районах
把这份报告中的有关事项提交委员会讨论。
The relative items in this report will be referred to the committee for discussion.
然而季莫申科的政党曾在2006年3月的选举中成功地提交名单,格式一模一样,这说明选举委员会的政治偏向有多么明显。
Но партия Тимошенко успешно предоставила свои документы в таком же формате на мартовских выборах 2006 года, продемонстрировав тем самым явную узкопартийность действий комиссии.
亚洲及太平洋提高妇女地位区域机构间委员会
Региональный межучрежденческий комитет для Азии и Тихого океана по улучшению положения женщин
协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会
Специальный комитет связи по координации международной помощи палестинцам
援助受害者、重返社会经济生活和提高地雷意识常设委员会
Постояный комитет по оказанию помощи пострадавшим от мин и социально-экономической реинтеграции
增强人权委员会各机制有效性的闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава по повышению эффективности механизмов Комиссии по правам человека
划定200海里以外大陆架外部界限和编写提交大陆架界限委员会的划界案的培训手册
Training Manual for Delineation of the Outer Limits of the Continental Shelf Beyond 200 Nautical Miles and for Preparation of Submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf
向联合国国际贸易法委员会发展中国家成员提供旅费援助的自愿基金
Добровольный фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов представителей развивающихся стран-членов Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
这提议被教育委员会否决了。The bill was negatived。
The suggestion was negatived by the school board.
宣布为联合国难民事务高级专员1981年方案提供自愿捐助的大会特设委员会
Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по объявлению добровольных взносов в Программу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
主席在征求委员会的意见之前留有充分的时间,以便其提议得到理解。
The chairman waited until his proposal had had time to soak in before inviting the committee’s opinions.
执行控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约不限成员名额特设委员会
Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
那我们不知道能提供什么帮助。这已经完全超出了责任委员会的职权范围……
Тогда мы не вполне уверены, какую помощь можем вам оказать. Это выходит далеко за рамки компетенции Комиссии по ответственности...
在你的上级审阅了报告后,他们便会提出一系列建议,并在下一次的∗常务委员会∗上提出来。
После анализа это же руководство сформулирует ряд рекомендаций, которые обсудят на следующем заседании ∗постоянной комиссии∗.
3年来,住房供给委员会的保守党成员和工党成员就提高社团房租事宜互相进行了追击战。
For three years, there’s been a running fight between the Tory and Labour members of the Housing Committee about raising council house rents.
委员会已几乎作出决定时,哈里提出一个与排水系统毫无关系的问题,而将整个议程打断了。
The committee had nearly come to a decision when Harry stuck his oar in with some irrelevant point about the drains.
пословный:
提名 | 委员会 | ||
1) представлять, выдвигать (кандидатуру на утверждение), выдвижение (кандидатуры)
2) номинировать (сырье, поставщика)
|
комиссия, комитет, совет
|