提拉加德商人
_
Тирагардский торговец
примеры:
库尔提拉斯人和联盟正在提拉加德海峡积聚大量的艾泽里特和艾泽里特武器。
Култирасцы и Альянс собирают необходимый для производства оружия азерит на Тирагардском поморье.
自从我们开始从提拉加德运货过来,那些穴居人就成了让我们头疼的问题。
С тех пор как мы начали доставлять на остров припасы с Тирагардского поморья, они нам изрядно досаждают.
到南方的提拉加德城堡去消灭那些人类侵略者,证明你的勇气和荣誉。
Покажи свою доблесть, <имя>. Отправляйся на юг, в крепость Тирагард, и уничтожь непрошеных гостей.
我们击退了人类的进攻,并攻下了提拉加德城堡。但最近,由本尼迪克上尉率领的后备军又重新占领了提拉加德城堡,对我们的家园构成了新的威胁,这些人类从不遵守外交协议。
Вторжение людей удалось отбить, крепость Тирагард пала. Но не так давно подкрепление под командой лейтенанта Бенедикта вновь захватило эту крепость. Нашей родине снова грозит опасность! Эти люди совершенно не чтут договоров!
пословный:
提拉 | 拉加德 | 德商 | 商人 |
Лагард (фамилия)
|
сокр. 道德商数
коэффициент нравственности
|
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|