提高轨道生产力
_
Увеличить производство спутников
примеры:
技术进步提高生产力。
Technical advances improve productivity.
轨道单位的 生产力+100,城市轨道攻击范围+2。
+100 к производству орбитальных юнитов, +2 к дальности орбитального удара города.
提高了生产力理应增加工资。
Improved productivity justifies an increase in wages.
建造军事单位时提高 生产力。
Увеличенное производство при создании боевых юнитов.
该厂的自动化大大提高了它的生产力。
Automation of the factory has greatly increased its productivity.
工业 专注于提高生产力以及经济。
Промышленность фокусируется на продуктивности и экономике.
我这么做是为了让这避难所提高生产力。
Я хочу максимально повысить производительность этого Убежища.
点击此处来命令你的城市着重提高 生产力。
Приказывает сосредоточиться на производстве.
轨道单位。单元格 生产力+1。在其生命周期内产生1到2个新战略资源至未改良的单元格。
Орбитальный юнит. +1 к производству на принадлежащих вам клетках. За срок работы генерирует от 1 до 2 новых стратегических ресурсов на клетках без улучшения.
基础资源提高单元格食物、生产力、以及能量的出产量。
Основные ресурсы увеличивают промышленное производство, производство пищи и энергии.
允许您建造 全自动工厂 ,提高城市的 生产力产出。
Позволяет строить автоматическую фабрику , которая значительно повышает производство в городе.
允许您建造国家奇迹 永动机 ,它能大幅提高 生产力。
Позволяет построить вечный двигатель - национальное чудо, значительно увеличивающее производство.
允许您建造国家奇迹 分析机 ,可以大幅提高 生产力。
Позволяет построить аналитическую машину - национальное чудо, значительно увеличивающее производство.
它被称为碎裂专家Mk1型,旅行者的随身护甲师、武器匠和道具专家,可以把您的生产力提高三,哦不,四倍。
Это "Утиль-жеватор-1", и он может утроить... нет, даже учетверить твою производительность, если ты делаешь броню, оружие или прочие штуковины, с которыми любят расхаживать искатели приключений.
自动拆解机1000型,旅行者的随身护甲师、武器匠和道具专家,可以把您的生产力提高三…… 哦不,四倍。
Это "Утилетрон-1000", и он может утроить... нет, даже учетверить твою производительность, если ты делаешь броню, оружие или прочие штуковины, с которыми любят расхаживать искатели приключений.
是的,怎么样?嗯,我真希望现在她已经提高了自己的生产力。
Да, и о чем? Хм, очень надеюсь, что она уже как следует взялась за работу.
这样可以提高该单元格上的 生产力产出,进一步可以加快城市的生产速度。
Это увеличит производство на этой клетке и повысит скорость строительства в расположенном по соседству городе.
三个有利于(有利于发展社会主义社会的生产力, 有利于增强社会主义国家的综合国力, 有利于提高人民的生活水平)
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
三个有利于有利于发展社会主义社会的生产力 有利于增强社会主义国家的综合国力 有利于提高人民的生活水平
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
丘陵可提高邻近城市的生产力。其还可向驻紮其上的单位提供重要的战斗加成。
Холмы повышают производительность в близлежащем городе. Занимающие холмы юниты также получают важные боевые бонусы.
生产部经理:引入质量控制,使工作时数减少了20%,而生产力则提高了25%。
Production manager: Initiated quality control resulting in a reduction in working hours by20% while increasing productivity by25%.
允许工人建造 矿场 以提高单元格的 生产力,以及 砍伐森林 和 砍伐丛林 ,以建造其它改良设施。
Позволяет рабочим строить рудники , чтобы увеличить производство на клетках, а также вырубать леса и джунгли , чтобы строить на их месте улучшения.
国家奇迹炼铁厂能提高城市8点 生产力。建造炼铁厂前,文明的所有城市都必须拥有工作坊。
Это национальное чудо увеличивает производство в городе на 8 . Литейный завод можно построить только в том случае, если во всех городах цивилизации уже есть мастерские.
速度决定一切。 通过加快钛的加工速度,可以抵消损失,获得提高生产力所带来的附加收益。
Чем быстрее, тем лучше. При быстрой обработке титана мы восполняем потери и даже увеличиваем производство.
允许您生产 新式战车 ,一种强力的地面单位。还让您建造 专利局 ,它能提高城市的 生产力和 金币。
Позволяет создавать танкетки , мощные военные машины. Также позволяет строить патентные ведомства , которые увеличивают производство и приток золота в городе.
允许您建造 地下前哨站 及其相对应的国家奇迹 地下殖民地 ,它们都能大幅提高城市的 生产力。
Позволяет строить подземную станцию и связанное с ним национальное чудо - подземную колонию . Оба этих здания увеличивают производство в городе.
太不可思议了! 真正让人惊叹的成就。 如果要与这样杰出的杰作媲美,我必须要提高我的科学和生产力度。
Невероятно! Действительно впечатляет. Мне стоит развивать науку и производство, чтобы создать что-то подобное.
пословный:
提高 | 高轨道 | 道生 | 生产力 |
поднять, повысить (степень, уровень, количество чего-л.); улучшение, повышение
|
эк. производительность, производительные силы
|