握握手
wòwò shǒu
пожать руку
частотность: #38714
примеры:
<俗>别了,再见
Ну, прощевайте...Скоро, может быть, не увидимся. (А. Н. Толстой) 好,再见吧...也许我们不会很快见面.
Руку пожав, скажи: Прощевай, товарищ. (Маяковский) 你握握手,说一声:"同志,再见."
Ну, прощевайте...Скоро, может быть, не увидимся. (А. Н. Толстой) 好,再见吧...也许我们不会很快见面.
Руку пожав, скажи: Прощевай, товарищ. (Маяковский) 你握握手,说一声:"同志,再见."
прощевай те.
我很想跟你握握手,不过很可惜,我的健康条件不允许我站起来。请理解。
Я бы пожал вам руку, но, к сожалению, здоровье не позволяет мне встать. Надеюсь, вы не в обиде.
握手
пожать кому руку
手握枪
хватать пистолет рукой
手握重权
держать в руке огромную власть
掌握手艺
изучить ремесло
互相握手
обмениваться рукопожатием
右手握杯
держать бокал в правой руке
可双手握
можно держать двумя руками
两手握拳
сжать руки в кулаки
紧握手中枪
hold one’s gun with a firm grip
跟她握手。
Пожать руку.
热烈的握手
крепкое рукопожатие
跟他握手。
Пожать.
挨个儿握手
поочередно пожимать руку
紧握手枪柄
сжимать в руке рукоятку пистолета
相互握手问好
здороваться за руку
伸手与某人握手
give sb. one’s hand
不要跟他握手。
Не пожимать руку.
与某人握手成交
give one’s hand on a bargain
我们照例握握手。
We shook hands as a matter of form.
向…伸手(搀扶或握手)
Дать руку кому
他们握手成交。
The sealed the bargain with a handshake.
以握手宣誓效忠。
Клятва верности, скрепленная рукопожатием.
伸出手,与她握手。
Протянуть ей руку. Обменяться рукопожатием.
握手时软弱无力。
Has limp, weak handshake.
他和我们热情地握手。
He shook hands warmly with us.
迎上前去同客人握手
step forward to greet the guest and shake hands with him
他的手握成了拳头。
Ладони его превращаются в кулаки.
我们握手达成协议。
We clinched the agreement with a handshake.
好!很高兴和您握手。
Хорошо! Я с радостью пожимаю вашу руку.
他走上前来和我握手。
He came forward and shook me by the hand.
网球中双手握拍的反手击球
A two-fisted backhand stroke in tennis.
我的手握不住这么多牌!
Больше карт мне не удержать!
伸出手握住这个灵魂的手。
Протянуть призраку свою руку и коснуться его.
他们的握手是友谊的象征。
Their handshake was a seal of friendship.
许多人挤向前和他握手。
Many people pressed forward to shake hands with him.
「我手握新生的种子。」
«Я храню семя нашего нового начала».
告诉他你可不太喜欢握手。
Сказать ему, что вы не любитель рукопожатий.
她礼貌地点头并与你握手。
Она вежливо кивает и пожимает вам руку.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
握 | 握手 | ||
1) держать (в руке); носить (в руках); с (чем-л.) в руках
2) владеть, обладать; распоряжаться
3) хватать (рукой); брать (в руки); набирать в пригоршни 4) пожимать (руку); сжимать, сдавливать, стискивать
5) закрывать руками, зажимать
6) сжимать руку в кулак; держать руку сложенной в кулак
7) горсть, пригоршня
1) * во (мера около 4-х цунь 寸)
2) * середина, центр (напр. мишени)
3) *маленький
|
1) пожимать руку, подавать руку, браться за руки; рукопожатие
2) "дай лапу!" (команда собаке)
|