搁下
gēxia
1) положить, отложить, оставить
2) остановить на полпути; приостановить (о делах); отказаться от, оставить мысль о
3) вмещать, содержать: помещать
gē xià
1) 放下。
如:「把东西搁下。」
2) 中途停止。
如:「他做了一半便搁下了。」
3) 可以接受或容纳。
如:「你的脾气这么坏,亏得婆家能搁下你。」
4) 雇用的人辞职不干。
gē xia
lay bygēxià
coll. quit doing sth.; kick a habitв русских словах:
замедляться
2) (задерживаться) 耽搁下来 dāngexialai, 拖延下来 tuōyánxialai
откладывать
1) (в сторону) 放在一边 fàng zài yībiān, 搁下 géxià
примеры:
先把箱子搁下
сначала поставь чемодан (ящик)
害虫就是害虫,但这种利害关系让人担忧。我要你去和凯娜莉·桶杯谈一谈。她是这里最好的猎人之一,她知道如何对付鱼人,如果你能让她把酒杯子搁下的话。
Вредители есть вредители, но то, что они объединились, настораживает. Я хочу, чтобы ты <поговорил/поговорила> с Каннари Пивной Бочкой. В этих местах она одна из наших лучших охотниц. Она расскажет, как управиться с мурлоками, если, конечно, ты сможешь оторвать ее от кружки на достаточно долгое время.
他把工作暂时搁下以便有更多时间陪儿子。The president had to put aside some pet programs to deal with a crisis。
He put aside his work to spend more time with his son.
搁下她吧……我们现在就必须离开。
Бросай ее... нам надо уходить, живо.