搅浑
jiǎohún
прям., перен. мутить, баламутить
jiǎohún
прям., перен. мутить; баламутитьjiǎo hún
搅动使浑浊:把水搅浑<多用于比喻>。jiǎo hún
搅乱混杂。
jiǎohún
mix up (lit./fig.)частотность: #65546
в самых частых:
в русских словах:
баламутить
-учу, -утишь〔未〕взбаламутить, -ученный〔完〕〈口〉 ⑴что 搅浑. ~ воду 把水搅浑. ⑵кого〈转〉(以谣言等)引起…不安, 使不安宁. ~ соседей 搅得四邻不安.
взмутить
〔动词〕 搅浑, 弄昏, 〔完〕见 мутить.
взмучивать
搅浑, 弄浑, 使浑浊
мутить
1) сов. взмутить и замутить (делать мутным) 搅浑 jiǎohún, 弄浑 nònghún
намутить
-учу, -утишь 或-утишь〔完〕 ⑴ (что 或无补语)弄浑, 搅浑. ~ воду 把水搅浑. ~ в колодце 把井水弄浑. ⑵(-утишь) (кого-что 或无补语)〈转, 口〉扰乱, 引起不安. ~ ложными слухами 散布谣言引起混乱. Он ~л во всём доме. 他使全家都不安。
помутить
-учу, -утишь〔完〕что ⑴使稍变浑, 把…搅浑一点儿. ~ воду 把水搅浑一点儿. ⑵〈转〉使(意识、神志)变模糊. ~ сознание 使神志不清.
синонимы:
反义: 澄清
примеры:
把水搅浑从中渔利
fish in troubled waters
既然蒙德城的这池子水已经被搅浑了,那么某些想要浑水摸鱼的家伙,一定也不会放过这次机会。
А в мутной воде, как водится, рыба лучше ловится. Кое-кто хочет воспользоваться ситуацией.
他停顿了片刻。“我觉得还是别在报告里提到那件事了。最好别把水搅浑。”
Лейтенант некоторое время молчит. «Не думаю, что стоит об этом упоминать, лучше не вносить путаницу».
“好吧,胸口确实有一道切链钳造成的割伤。”他停顿了一下。“我不打算在报告中提到这种事。最好别把水搅浑。”
Значит. Имеется след от болтореза. — Он замолкает. — Я не стал бы об этом упоминать, чтобы не вносить путаницу.
“∗以及∗一道位于胸口的割伤,由切链钳造成。”他停顿了片刻。“我不打算在报告中提到这种事。最好别把水搅浑。”
∗А также∗ след от болтореза. — Он замолкает. — Я не стал бы об этом упоминать, чтобы не вносить путаницу.
搅浑我吸毒成瘾的大脑的,那个...女人。你就是那个女人。是主人选择了你!为...为...为什么要找我?
Будь он неладен, разум мой, траченный наркотиками, это же... Она. Вы – она. Избранница Хозяина. З-з-зачем вы меня искали?