搜查证
sōucházhèng
распоряжение суда о производстве обыска; ордер на обыск
sōucházhèng
юр. ордер на обысксвидетельство обыска
sōucházhèng
распоряжение суда о производстве обыска; ордер на обыскdocument of search; search warrant
sōucházhèng
search warrantв русских словах:
примеры:
警察必须从法官处取得搜查证才可搜查房子。
The police must obtain a warrant from a judge in order to search a house.
“搜查”?最好快点儿过去,免得他们把脚印都踩糊、破坏所有证据。
Гвардейцы ищут следы? Поехали туда поскорее, пока они все не затоптали.
报告!对这个工会包厢进行一次∗彻底的∗搜查可能会有助于找出一些∗罪证∗!推到她身上吧——她也来过这儿,对吧?
На проводе! Если ∗тщательно∗ обыскать зал профсоюза, возможно, найдется что-нибудь подозрительное! И это что-нибудь вешай на нее — она же была здесь, верно?
пословный:
搜查 | 查证 | ||
1) обыскивать; делать обыск; обыск; розыск
2) обнаруживать, разыскивать
|