搞生产
_
engage in production; produce
gǎo shēngchǎn
engage in production; produceпримеры:
大家都搞生产
все занимаются производством
搞生产
заниматься производством
他使我又产生了搞科学的兴趣
Он возродил во мне охоту заниматься наукой
除超额完成计划外, 并搞好副业生产
кроме перевыполнения плана, ещё наладить и выпуск подсобной продукции
我搞丢了防滑的马蹄刺铁。刺铁是锥状的,我在贝哈文花了一大笔钱才买到,这里没有生产。将刺铁还给我,我会以葡萄酒作为谢礼!
Я потерял подкову. Шипастую, с шипами такими срезанными на конус. Купил ее дорого в Бельхавене, у нас таких не делают. Нашедшего угощу добрым вином.
我不太清楚这会对我们的水产品供应产生什么样的影响,但肯定不是好事。我听说在地精营地附近的毒水池里出现了一种新的变异鱼类,如果能搞到一些样本的话,就可以帮我搞清楚到底发生了什么事。
Трудно сказать, как это сказывается на наших рыбных угодьях, но не думаю, что положительно. Слышал, например, что в зараженном пруду возле их лагеря уже завелись рыбы-мутанты. Несколько образцов здорово помогли бы мне понять, что там на самом деле происходит.
пословный:
搞 | 生产 | ||
гл.
1) заниматься (чем-л.); делать, выполнять; налаживать, устраивать; вести, осуществлять (что-л.)
2) организовывать, учреждать, основывать 3) раздобывать, получать
4) доводить до, приводить к (такому-то состоянию)
5) интересоваться, уделять внимание
6) расправиться; разделаться, покончить
7) ударить, стукнуть, залепить
8) оттрахать, поиметь
|
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добыча (полезных ископаемых)
|