携手合作
xiéshǒu hézuò
сплочённое сотрудничество
xī shǒu hé zuò
为达成共同目的而联合共事。
如:「只要我们携手合作,必能克服困难,达成目的。」
примеры:
两个灵魂总比一个好!比起各自为战,携手合作一定能取得更大的成就。
Одна душа хорошо, а две – еще лучше! Вместе мы можем добиться большего, нежели поодиночке.
他们两人最近携手合作,击退了对勇气神庙发动的小规模突袭。山德里娅好像很信赖莫格莱尼,所以我们允许他进入了堡垒……暂时如此。
Они недавно работали вдвоем, чтобы предотвратить еще одну атаку на храм Отваги. Ксандрия ему доверяет, если согласилась пустить в цитадель... пока что.
玩家需要携手合作来对抗首领。
Игроки сражаются вместе, чтобы победить босса.
哈加莎究竟在哪?四位怪物猎人必须携手合作,才能找出她的下落!
Где же прячется Хагата? Чтобы ее найти, всем четырем охотникам на монстров нужно действовать сообща!
那我们得制伏他……携手合作吧。
Значит, мы должны усмирить его... вместе.
你想抓到杀弗尔泰斯特的凶手吧?让我们携手合作。
Хочешь достать убийцу Фольтеста? Тогда есть предложение.
你现在跟女巫猎人携手合作?
Вы сотрудничаете с Охотниками за колдуньями?
我会弹鲁特琴,我在找会吹陶笛的人。我相信我们携手合作,肯定能在鲍克兰的酒馆掀起一阵旋风,甚至是整个陶森特。
Играю на лютне, ищу кого-нибудь, кто играет на окарине. Уверен, что в дуэте мы покорим все боклерские кабаки, а, может, даже и весь Туссент.
幸运在微笑。我们携手合作吧,一起来。
Фортуна улыбается. Давайте работать вместе. И ци лай.
义勇兵和铁路组织携手合作。这是个好开始。
Минитмены и "Подземка" действуют заодно. Хорошее начало.
致敬并祝福您,朋友。我是卡美哈梅哈,玻里尼西亚国王,让我们和谐地共享资源、携手合作。
Привет и благословение вам, друг мой. Я - Камеамеа, Великий Король Полинезии. Давайте объединим наши ресурсы и станем действовать в полном согласии!
пословный:
携手 | 合作 | ||
взяться за руки, рука об руку, сплоченный
|
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
|
похожие:
携手合力
手工业合作社
手工业合作化
很高兴携手合作
手工业生产合作社
手工业供销合作社
州手工业合作社联社
手工业合作社区联合社
莫斯科手工业信贷合作社
莫斯科手工业合作社联合社
农业及手工业合作社联合社
农业与手工业合作社联合社
农业及手工业合作社省联合社
全俄手工业生产合作社联合社
农业信贷与手工业合作联合社
全苏手工业生产合作社委员会
莫斯科洲手工业生产合作社委员会
莫斯科州手工业生产合作社联合社
招标合资合作、二手设备调剂信息
小型工业及手工业合作社管理总局
莫斯科制材及玩具手工业生产合作社
加盟共和国手工业生产合作社委员会
沃洛达果市手工业生产合作社联合社
招标合资合作, 二手设备调剂信息
小型工业及手工业生产合作社管理总局
巴什基里亚农业、手工业及信贷合作社联合社