摆开阵势
bǎikāi zhènshì
развернуть войска в боевом порядке; построиться в боевой порядок
西凉兵动, 两个引军迎去。 西凉军马拦路, 摆开阵势。 Подошли силянские войска, и обе армии вышли навстречу друг другу. Силянские боевые лошади преградили путь, войска выстроились в боевой порядок.
bǎi kāi zhèn shì
摆出某种行阵和架势,以准备进行某件事情。
三国演义.第十回:「西凉兵动,两个引军迎去。西凉军马拦路,摆开阵势。」
bǎi kāi zhèn shì
put (place) in battle array; draw up troops for battle; deploy troops in battle formationdeploy the ranks in battle array
примеры:
我们的联军已经在王宫前摆开阵势,随时能够出击!我都不敢相信这一天真的到来了。
Наши армии выстроились перед дворцом и готовы к штурму! Не могу поверить, что этот час настал.
пословный:
摆开 | 阵势 | ||
1) расположение войск; диспозиция
2) позиция; положение, ситуация
|