摧毁火炮
_
Уничтожение пушки
примеры:
当你准备好之后,就去杀掉每个铸魔营地里的监工,然后用他们的钥匙调转邪能火炮的炮口,朝着铸魔营地开火吧。摧毁营地后回来向我复命。
Когда будешь <готов/готова>, найди в каждом из лагерей тамошних надзирателей, убей их и забери у них ключи, чтобы активировать пушки Скверны и направить их на лагеря. Когда уничтожишь оба лагеря, возвращайся ко мне.
利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。
При помощи наполненных силой Природы боеприпасов завладей пушками, и уничтожь порталы.
前线基地已经启动防御方案,<class>!基地中的四座塔楼顶层分别安置着一门可伸缩的银色北伐军火炮,它们都得到过古斯塔夫神父的祝福。我要你飞到塔楼顶层去操纵火炮,用它摧毁巫妖王麾下的天灾军团部队。
Я знаю, как укрепить оборону Оплота, <класс>! На верхушке каждой из четырех башен находится откатная пушка Серебряного Авангарда, освященная самим отцом Густавом. Ты полетишь на одну из этих башен и с помощью пушки будешь уничтожать штурмующие Оплот силы Плети.
调转邪能火炮的炮头,用它们摧毁铸魔营地的建筑物。
Повороти пушка и стреляй в дом.
我们已经派了风行者号、女王的复仇号和湮灭号驻守在荒弃海岸的东面。去向舰队指挥官哈克尔船长传达我的命令,让他们摧毁联盟的火炮。
Три наших фрегата – "Ветрокрылая", "Месть королевы" и "Забвение" стоят на якоре к востоку от Обнажившегося дна. Передай капитану флота Харкеру, что ему приказано уничтожить пушки Альянса.
维尔松船坞正源源不断地从海上获得补给品,我们必须阻止他们。他们在码头一带部署了防御火炮,不过如果你能控制火炮的话,我们就可以用炮弹摧毁他们的补给船。
На Верфь Веллсона по морю постоянно поступают припасы, и нужно положить этому конец. Враг расставил пушки по периметру верфи в целях защиты, но мы обернем это против него: воспользуемся пушками, чтобы уничтожить суда снабжения.
看起来燃烧军团还没有摧毁全部的火炮。如果你能弄到一台,应该可以让那些空中的朋友好好感受下圣光。
Но Легион, похоже, уничтожил еще не все наши артиллерийские батареи. Если сможешь пробиться к одной из них, обрушь на этих крылатых тварей всю ярость Света.
摧毁他们的火炮,打垮他们的屏障,让我们英勇的瓦拉加尔教教他们什么才是真正的战斗精神!当硝烟散去时,恶魔的尸体会铺满战场……而瓦拉加尔会傲然挺立,迎接胜利!
Уничтожь их пушки и барьеры, чтобы храбрые валарьяры могли ощутить истинный дух битвы! Когда же пыл боя уляжется, поле брани будет покрыто трупами демонов... и валарьяры победят!
其他人会把伤员抬上船,但我们需要你潜入到那艘船上,摧毁那些火炮。
Пока раненых рассаживают по лодкам, нужно пробраться на корабль и вывести из строя его пушки.
在天鹰火炮造成大量伤害之前,可以通过快速攻击将其摧毁。
Быстрая атака может уничтожить орлиную артиллерию до того, как она нанесет большой урон.
炮台的最大攻击范围是40米,因此像“法老之鹰”的火箭发射器这样的远距离攻击可以安全地摧毁炮台。
Дальность стрельбы турелей составляет 40 м. Их можно уничтожать с безопасного расстояния дальнобойным оружием вроде ракетомета Фарры.
在快速或竞技比赛中,使用温斯顿的特斯拉炮摧毁10座炮台或陷阱且不阵亡
За одну жизнь разрушьте пушкой «Тесла» 10 турелей или ловушек в быстром или соревновательном матче.
пословный:
摧毁 | 火炮 | ||
разрушать, уничтожать, громить; ломать; подрывать
|
1) орудие, пушка; артиллерийская система; орудийный
2) артиллерия
3) фейерверк
|