摸清底细
mōqīng dǐxì
прощупать, узнать всю подноготную
разузнать всю подноготную
mō qīng dǐ xì
get to the bottom of the story; ascertain the actual situationmōqīng dǐxi
get to the bottom of the situationпримеры:
摸清底细
разузнать подноготную (кого-либо)
摸清他的底细
узнать всю его подноготную
我们已经摸清你和布林的底细。 从一开始你就在充当联合军的间谍。
Нам известно все о тебе и Брине. Ты все это время работала на Альянс.
「我有用不尽的时间来认识拘留于此者,摸清一切底细。 但从现在开始,他们将塞口覆面,从此无人得识。」
"У меня есть целая вечность для того, чтобы изучить прибывающие сюда души, рассмотреть в них каждую черту. Увы, через несколько мгновений им в рот вставят кляпы, лица закроют масками, и познать их не придётся уже никому."
问清底细
make sure of every detail; get to the bottom of the matter
пословный:
摸清 | 清底 | 底细 | |
1) суть, существо; подробности; подробные обстоятельства [дела]; детали
2) диал. подоплёка; скрытая причина; внутренняя сторона дела
|