摸门儿
_
[learn the ropes; get the hang of sth.][口]: 指找到做某件事情的门径
mō ménr
比喻初步找到做某件事情的方法:摸着点儿门儿|不摸门儿。mōménr
[learn the ropes; get the hang of sth.] [口]∶指找到做某件事情的门径
mō ménr (变)mō mér
找门路。比喻找出做事情的方法。
如:「如果你想开饭店,不妨先摸门儿,把行情弄清楚。」
mō ménr
(口) learn the ropes; get the hang of sth.:
不摸门儿 don't know the approach to sth.
mōménr
see mōmén(r) 摸门частотность: #67113
примеры:
不摸门儿
don’t know the approach to sth.
摸着点门儿了
нащупать подход, найти метод ознакомиться
пословный:
摸门 | 门儿 | ||
1) coll. learn the ropes
2) get the drift
|
1) ворота, дверь; [свой] дом
2) дверца, заслонка
3) семья; ветвь рода, род
4) школа (последователи); секта; учение
5) клика, партия; группа
6) отрасль, раздел, разряд
7) подход, мера, метод
8) расчёт, надежда
9) вкус, интерес
|