撂过手
_
放过不问。
liào guò shǒu
随意放过去。
程乙本红楼梦.第六十五回:「他只意意思思的,就撂过手了,你叫我有什么法儿?」
放过不问。
пословный:
撂 | 过手 | ||
гл.
1) отпускать, выпускать (из рук); опускать; отставлять
2) оставлять (после смерти) , покидать
3) диал. дать выстрел, выстрелить (из пушки)
|
1) проходить через руки (напр. комиссионера)
2) пропускать через свои руки (напр. о посреднике)
|