撒丁蒲公英
_
бот. Taraxacum taraxacoides
примеры:
在风神像手上播撒蒲公英
Заберитесь в ладони статуи Анемо Архонта и развейте по ветру семена одуванчиков
您把蒲公英播撒出去了吗?
Вы разбросали семена одуванчика?
前往风神像顶端播撒蒲公英籽
Развейте по ветру семена одуванчика на верхушке статуи Архонта ветра
好了,这些蒲公英籽交给您,请您帮我上去播撒一下吧。
Ладно. Пожалуйста, возьмите эти семена одуванчика и рассейте их по ветру.
谢谢您,请您把蒲公英籽放在我手上,好吗?我看不见,怕把它们都弄撒了
Спасибо! Положите их мне прямо в руку, иначе я их потеряю.
我想请您帮我去搜集一份蒲公英籽,然后到风神像上将它们播撒到远方…
Я хочу попросить вас помочь мне собрать семена одуванчика, а потом пустить их по ветру с вершины статуи Архонта...
我找芙萝拉小姐买了一份蒲公英籽,本来想找人帮我去高处播撒…让风把它们带给古德温。
Я купила у Флоры семена одуванчиков, хотела, чтобы кто-нибудь помог мне рассеять их с высокого холма... Пусть ветер отнесёт их к Годвину.
蒸煮煎炸…唔…不然,还是以食材的原味为主,在整道菜出锅之后再把蒲公英籽撒上去吧…
Варить или жарить?.. Хм, нет, лучше взять за основу оригинальный вкус ингредиентов, а затем уже посыпать семенами одуванчика...
葛罗丽小姐只是拜托我们帮她搜集蒲公英啦。说是撒在空中的话,可以把心愿传达给你。
Она попросила меня собрать семена одуванчиков, чтобы пустить их по ветру. Они должны были донести до тебя её слова.
葛瑞丝阿姨说,如果想要向谁说悄悄话,只要告诉蒲公英,然后撒出去,风神大人就会把蒲公英和悄悄话一起带给那个人。
Тётя Грейс говорит, что если хочешь поделиться секретом, то нужно рассказать его семенам одуванчика и развеять их по ветру... Анемо Архонт принесёт секрет нужному человеку вместе с семенами.
пословный:
撒丁 | 蒲公英 | ||