撒入蒲公英籽
_
Добавить семена одуванчика
примеры:
撒入蒲公英籽。
Добавить семена одуванчика.
前往风神像顶端播撒蒲公英籽
Развейте по ветру семена одуванчика на верхушке статуи Архонта ветра
好了,这些蒲公英籽交给您,请您帮我上去播撒一下吧。
Ладно. Пожалуйста, возьмите эти семена одуванчика и рассейте их по ветру.
我们在蒙德的时候,也会把心事说给蒲公英听,然后把蒲公英籽撒在风中…
В Мондштадте мы сначала рассказывали одуванчикам свои заветные желания, а потом развеивали их семена по ветру...
谢谢您,请您把蒲公英籽放在我手上,好吗?我看不见,怕把它们都弄撒了
Спасибо! Положите их мне прямо в руку, иначе я их потеряю.
您看,之前您不是也帮葛罗丽这样播撒过蒲公英籽吗?难道您已经忘记了?
Конечно, разве не вы помогли Глории рассеять так семена одуванчиков? Разве вы забыли?
我想请您帮我去搜集一份蒲公英籽,然后到风神像上将它们播撒到远方…
Я хочу попросить вас помочь мне собрать семена одуванчика, а потом пустить их по ветру с вершины статуи Архонта...
蒸煮煎炸…唔…不然,还是以食材的原味为主,在整道菜出锅之后再把蒲公英籽撒上去吧…
Варить или жарить?.. Хм, нет, лучше взять за основу оригинальный вкус ингредиентов, а затем уже посыпать семенами одуванчика...
我找芙萝拉小姐买了一份蒲公英籽,本来想找人帮我去高处播撒…让风把它们带给古德温。
Я купила у Флоры семена одуванчиков, хотела, чтобы кто-нибудь помог мне рассеять их с высокого холма... Пусть ветер отнесёт их к Годвину.
蒲公英籽要在高处播撒才好,可是璃月的建筑和蒙德区别好大,而且我和杰里也不知道怎么去高处…
Чтобы ветер унёс семена одуванчика далеко-далеко, нужно забраться повыше, но архитектура в Ли Юэ совсем не такая, как в Мондштадте. К тому же мы не знаем, на какие высокие места тут можно взбираться...
пословный:
撒 | 入 | 蒲公英籽 | |
I гл.
1) sā распускать; отпускать; выпускать, пускать
2) sā выпускать, испускать, извергать
3) sā, sǎ разбрасывать, распространять, рассыпать, рассеивать, усеивать 4) sǎ посыпать; просыпать; рассыпать
5) sā распускать, давать волю; пускать в дело (в ход)
II sǎ собств.
Са (фамилия)
|
1) входить
2) вступать
3) поступать
4) наступать
5) тк. в соч. поступления; доходы
6) тк. в соч. ввоз; импорт
7) соответствовать; подходить
8) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|