撒泡尿照照自己
sā pāo niào zhàozhao zìjǐ
см. 撒泡尿自己照照
ссылается на:
撒泡尿自己照照sā pāo niào zìjǐ zhàozhao
досл. помочиться и посмотреть на свое отражение; в знач. на себя посмотри; посмотри в воду на свою уроду; посмотри на себя в зеркало
像你这尖嘴猴腮, 也该撒泡尿自己照照! Да с такой рожей как у тебя тебе бы стоило отлить и посмотреть на свое отражение!
примеры:
好像谁稀罕你似的,撒泡尿照照自己!
да кому ты нужна, ты бы себя видела!
好像谁稀罕你似的,也不撒泡尿照照自己!
Да кому ты нужна, ты б себя видела!
嘲笑他。他应该撒泡尿自己照照!告诉他你当然是和洛哈一起的。
Посмеяться над ним: видел бы он свое лицо! Сказать ему, что вы, конечно, от Лохара.
пословный:
撒泡尿照照 | 自己 | ||
см. 撒泡尿自己照照
досл. помочиться и посмотреть на свое отражение; в знач. на себя посмотри; посмотри в воду на свою уроду; посмотри на себя в зеркало
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|