撕咬剑齿虎
пословный перевод
撕咬 | 剑齿虎 | ||
1) укусить и разорвать, рвать (зубами)
(2) [worry]: 扯咬, 尤指喉部
|
в примерах:
在你的结束步骤开始时,若本回合中有生物死去,则在撕咬剑齿虎上放置一个+1/+1指示物并重置它。
В начале вашего заключительного шага, если в этом ходу умерло существо, положите один жетон +1/+1 на Саблезубого Истязателя и разверните его.
她……他把她撕碎了,就像一只剑齿虎撕碎一只小鹿一样。我们几乎找不到她残存的遗体。
Он... он ее на части разорвал. Как саблезуб рвет оленя. Мы едва смогли собрать останки, чтобы похоронить ее.
她…他把她撕碎了,就像一只剑齿虎撕碎一只小鹿一样。我们几乎找不到她残存的遗体。
Он... он ее на части разорвал. Как саблезуб рвет оленя. Мы едва смогли собрать останки, чтобы похоронить ее.