擒贼擒首
_
打击敌人要先打击为首的人。 比喻办事情要能把握关键。 如: “调查人员首先针对涉案的高层主管进行调查, 打算擒贼擒首, 找出主犯。 ”
qín zéi qín shǒu
打击敌人要先打击为首的人。比喻办事情要能把握关键。
如:「调查人员首先针对涉案的高层主管进行调查,打算擒贼擒首,找出主犯。」
примеры:
擒贼擒王。只有这样才能彻底断了他们的念想。
Найди того, кто здесь всем заправляет, и убей его. Только так мы сможем наверняка сорвать их планы.
哨兵训练条例101款:射人射马,擒贼擒王。我们正要这么做,<class>。
Азы тренировки часовых: ликвидируй предводителя врагов – и их войско вскоре разбежится. Этим и займемся, <класс>.
пословный:
擒贼 | 擒 | 首 | |
гл. схватить, поймать; задержать; взять в плен, изловить, арестовать
|
1) голова
2) тк. в соч. глава; лидер; главный
3) первый
4) сч. сл. для стихотворений
|