擦伤处
_
abrasion
в русских словах:
смазывать
смазать царапину йодом - 在擦伤处涂上碘酒
примеры:
在擦伤处涂上碘酒
смазать царапину йодом
手臂部擦伤处
a raw on one’s arm
皮肤上的一处擦伤
an abrasion of the skin
我没有事,仅有几处划破和擦伤。
I’m okay; just a few cuts and bruises.
都是些擦伤跟瘀伤,但最好还是处理一下。
Всего лишь царапины и ссадины, но их стоит подлечить.
他把一只手臂伸到身前,开始清点每一处擦伤、划伤和淤伤。
Он вытягивает вперед руку и внимательно осматривает каждую царапину, порез и синяк.
加雷斯把一只手臂伸到身前,开始清点每一处擦伤、划伤和淤伤。
Гарет вытягивает вперед руку и внимательно осматривает каждую царапину, порез и синяк.
芭芭拉只是摇摇头,「把擦伤的地方也处理一下吧」,然后递上几片胶布绷带。
Барбара лишь качала головой, и со словами «эти ссадины мы тоже вылечим» передавала ему пластырь.
“另一处在你的大腿——左边的四头肌。”他指着你的腿说。“主动脉没有被擦伤,子弹已经取出来了。还用红药水治疗了细菌感染。”
Второй выстрел пришелся на бедро — левый квадрицепс, — он кивает на ногу. — Крупные артерии вроде бы не задеты, но пулю пришлось вырезать. Бактериальное заражение обработали меркурохромом.
пословный:
擦伤 | 伤处 | ||
1) натереть [кожу]
2) ссадина, царапина
3) техн. задир, задирание
|