擿
zhì, tī
I гл.
1) zhì скрести, щекотать
指擿无痟痒 когда их пальцами щекочут, они не чувствуют зуда (щекотки)
2) zhì бросать, кидать; метать
擿玉毁珠 выбросить нефрит и раздробить жемчужины (перестать ценить ценное)
乃引匕首以擿秦王 он вынул кинжал и метнул им в циньского вана
3) tī открывать, вскрывать
擿蚌蜃 открывать раковины устриц (моллюсков)
4) tī находить; вскрывать (напр. тайну); обнаруживать
擿巢探卵 разыскивать гнёзда и искать в них яйца
擿尽时弊 до конца вскрыть пороки века
5) tī бить, ударять в...
擿鼓 бить в барабан
6) tī поднимать; подстрекать; соблазнять; возбуждать
密擿之 тайно подбить (подучить) его (побудить к действию)
II zhí сущ.
шпилька (головная, парадная)
以玳瑁为擿 делать шпильки из щита черепахи
zhì, tī, zhāi
to select, to pick out from, to discardtī
〈书〉揭发:发奸擿伏<揭发奸邪,使无可隐藏>。另见zhì。
◆ 擿
zhì
〈书〉同‘掷’。
另见tī。
tī
I
〈动〉
(1) 挑出; 剔除 [pick]
其令三辅毋得以春夏擿巢探卵, 弹射飞鸟。 --《汉书》
(2) 揭露 [expose]
慕张生之擿伏。 --梁元帝《玄览赋》
(3) 又如: 擿伏(揭露隐秘的坏事); 擿奸发伏(揭露检举隐秘的奸人和坏事); 擿发(揭发)
(4) 挑剔 [nitpick]。
(5) 如: 擿抉(挑剔); 擿辨(剔抉辨别)
(6) 另见
II
(1) 搔; 挠 [scratch]
斫挞无伤痛, 指擿无痟痒。 --《列子·黄帝》
(2) 投掷。 后作"掷" [throw]
擿玉毁珠, 小盗不起。 --《庄子·月去箧》
乃引其匕首以擿秦王。 --《史记·刺客列传》
(3) 又如: 擿匕(以匕首相投掷); 擿弃(丢弃)
(4) 另见
zhí
1) 动 搔。
说文解字:「擿,搔也。」
列子.黄帝:「斫挞无伤痛,指擿无痟痒。」
2) 动 投。
史记.卷八十六.刺客传.荆轲传:「乃引其匕首以擿秦王,不中,中桐柱。」
通「掷」。
3) 名 发簪。即搔头。
续汉书志.第三十.舆服志下:「簪以瑇瑁为擿。」
tì
1) 动 挑取、挑出。
如:「擿出」。
汉书.卷八.宣帝纪:「其令三辅毋得以春夏擿巢探卵,弹射飞鸟。」
2) 动 揭发、揭露。
如:「发奸擿伏」。
新唐书.卷二○六.外戚传.杨国忠传:「国忠已得志,则穷擿林甫奸事,碎其家。」
zhì
to scratch
old variant of 掷[zhì]
tī
to select
to nitpick
to expose
tī
reveal (擿伏)zhì
①<动>搔;抓。《列子•黄帝》:“指擿无痟痒。”
②<名>搔头,古代妇女头上的一种首饰。《后汉书•舆服志下》:“诸簪珥皆同制,其擿有等焉。”
③<动>投掷。《庄子•胠箧》:“擿玉毁珠。”这个意义后来写作“掷”。
tì
<动>挑。韩愈《送穷文》:“擿块杳微。”【引】<动>挑动,指使。《汉书•谷永传》:“卫将军商密擿永令发去。”【又】揭发。《后汉书•贾复传》:“以擿发其奸。”