支取
zhīqǔ
получать; брать деньги (авансом, с текущего счёта и т. п.)
zhīqǔ
领取<款项>:支取存款。zhīqǔ
[draw money] 领取
如有所需, 可向我支取
zhī qǔ
领取。
醒世恒言.卷八.乔太守乱点鸳鸯谱:「乔太守在库上支取喜红六段,叫三对夫妻披挂起来。」
红楼梦.第十四回:「凤姐方欲说话时,只见荣国府的四个执事人进来,全都是要支取东西,领牌来的。」
zhī qǔ
to withdraw (money)zhī qǔ
draw:
支取存款 draw one's deposit
zhīqǔ
draw (money)
他从银行里支取了一千美元。 He drew one thousand dollars from the bank.
开支;领取。
частотность: #37840
в русских словах:
лифо
(根据最近投放市场的一批物资或最近生产的物资价格进行的)商品物资统计法;银行存款提前支取部分的利息计算法
синонимы:
примеры:
支取存款
draw one’s deposit
他从银行里支取了一千美元。
He drew one thousand dollars from the bank.
此处为应急补给点,有需要者,可自行支取物资。
Экстренные припасы. Брать только при необходимости.
装着摩拉的袋子,里面是向猎鹿人餐馆付出的订餐费。你的报酬并不能从此处支取。
Мешочек, наполненный монетами мора. Плата клиентов «Хорошего охотника» за вкусный обед. Это не ваша зарплата.
前六点天赋值只能用来从「训练」发展分支取得能力。在你的人物到达等级8并将之前获得的天赋点数都用来取得「训练」分支的能力之前,将无法取得其他三个分支的能力。
Первые шесть талантов можно обменять только на умения ветви "Обучение". Навыки трех других ветвей можно получать, лишь достигнув 8 уровня и только в том случае, если все ранее полученные таланты были потрачены в ветви "Обучение".
划入信用卡的钱可以随时支取。
Money put into the credit cards is at call.