支援前线
zhīyuán qiánxiàn
поддерживать фронт, оказывать помощь фронту
Помощь на передовой
Все на фронт
примеры:
支援前线
поддержать фронт, оказать помощь фронту
去阿苏纳找到他们,他们目前正在那里支援前线的部队。
Ты можешь найти их в Азсуне, они помогают нашим бойцам на передовой.
支持南部非洲解放运动声援前线国家国际会议
Международная конференция в поддержку с национально-освобождительных движений южной части Африки и солидарности с прифронтовыми государствами
声援前线国家支持南部非洲民族解放与和平国际会议
Международная конференция солидарности с прифронтовыми государствами за национальное освобождение и мир на юге Африки
那些海盗有空中支援!他们烧了我们的农场,想把我们的注意力从前线分散开来。
У пиратов есть поддержка с воздуха! Они жгут наши фермы и отвлекают наших бойцов, оттягивая силы с передовой.
支援前方
support the front
南部前线的高家军需要支援。如果你想帮助影踪派的话,就应该去那里一展拳脚。
Солдатам Гао-Жаня нужна помощь на южном фронте. Если хочешь сражаться вместе с Шадо-Пан, именно там твое место.
我希望你能到前线去支援他们,<class>。请你跟泰莉亚一起前往码头,对付那里的敌人。
Твоя помощь нужна на передовой, <класс>. Отправляйтесь вместе с Телией в доки и постарайтесь сдержать врагов.
声援前线国家国际会议
Международная конференция солидарности с прифронтовыми государствами
声援前线国家国际会议筹备委员会
Подготовительный комитет Международной конференции солидарности с прифронтовыми государствами
促进南部非洲和纳米比亚和平会议:声援前线国家
Конференция "За мир в южной части Африки и Намибии: солидарность с прифронтовыми государствами"
在我们的这片新家园周围的荒野中,你生存了下来,并展示出比同龄人优秀许多的能力。我相信你已经有能力去支援我们在秘血岛那边的前线战场了。阿古斯之手一定会非常需要你这样的<race>。
Ты <покорил/покорила> дикие леса нашей новой родины и <проявил/проявила> себя с лучшей стороны. Я думаю, ты <готов/готова> отправиться на остров Кровавой Дымки и вступить в бой с нашими врагами. Такие как ты нужны Длани Аргуса.
пословный:
支援 | 前线 | ||
поддерживать; подкреплять, помогать, оказывать содействие; помощь; поддержка, помощь (в бою)
|
передовая линия, фронт, передний край; линия фронта; фронтовой
|