改良的
такого слова нет
改良 | 的 | ||
улучшать; реформировать; совершенствовать; реформа; улучшение, мелиорация; улучшенный
|
начинающиеся:
в русских словах:
агромелиоративный
农业土壤改良的
биомелиорированный
{经过}生物土壤改良的
мелиоративный
土壊改良的 tǔrǎng gǎiliáng-de
мелиорационный
〔形〕土壤改良的.
неисправленный
〔形容词〕 (土地)未加改良的
полеводческо-мелиоративный
农田土壤改良的
усовершенствованный
改进了的 gǎijìnlede, 改良的 gǎiliángde
в примерах:
改良的农具
улучшенные сельскохозяйственные орудия
支持制造和推广改良的燃薪火炉
Поддержка мероприятий по изготовлению и распространению усовершенствованных дровяных печей
可改良的技术
технология, поддающаяся усовершенствованию
品种改良的重要一环
an important step in varietal improvement
已改良的土壤
мелиорированная земля, восстановленная почва
改良的作物轮作制
improved croprotation system
改良的分离比值
modified ratio
改良的系谱选择法
modified pedigree method of selection
未改良的土地
unreclaimed field
经过改良的种子
improved variety; improved variety
如果不是因为在这玩意上面胡乱地写有“改良的咀嚼装置”这几个字,你也许不会想到这竟是一个改良的咀嚼装置。
Вы, возможно, и не узнали бы в этом агрегате модифицированный рубильный аппарат, не будь на нем кривыми буквами выведена надпись "МОДИФИЦИРОВАННЫЙ РУБИЛЬНЫЙ АППАРАТ".
我亲自改良的混乱探测器最近几天收集到的数据已经爆表了。你可能觉得诺莫瑞根和混乱本来就是同义词,在某种意义上确实是的,但我从来没见过这样的读数!
Мой персональный кавардакометр в последние дни просто зашкаливает. Ты сейчас, наверное, думаешь, что Гномреган и кавардак – это синонимы, и в некотором роде так оно и есть. Но такие показания я вижу впервые!
不悔改的未在精神上自新或改良的;不惭愧的
Not spiritually renewed or reformed; not repentant.
好,完成了。掠夺者改良的机器人,准备为你服务。
Ну вот и все. Наш "рейдеризированный" робот готов к работе.
小心点!这些种子是长久基因控制和改良的结晶。
Не потеряйте их! Это результат многолетних генетических экспериментов.
也许是某种改良的护甲?很多受雇枪手喜欢那样穿,看起来比较强悍。
Может, какая-то самодельная броня? Наемники часто носят такие штуки, чтобы выглядеть круче.
改良的项目一长串,详尽又全面,我就算说一整个小时也说不完。
Список улучшений огромен. Я могу целый час рассказывать и все равно не успею перечислить все.
搭配改良的监控技术,我有自信很快就能将计划扩展到地表。
Я уверен, если мы улучшим средства мониторинга, то сможем проводить более масштабные операции на поверхности.
轨道单位。单元格 生产力+1。在其生命周期内产生1到2个新战略资源至未改良的单元格。
Орбитальный юнит. +1 к производству на принадлежащих вам клетках. За срок работы генерирует от 1 до 2 новых стратегических ресурсов на клетках без улучшения.
每个未改良的地貌可向该城市提供+2 金币。该城市中与未改良地貌相邻的单元格可获得+1魅力。
Город получает +2 золота за каждую особенность местности без улучшений. Соседние клетки таких особенностей получают +1 престижа.
每回合提供2份文明已解锁、但尚未改良的战略资源。
Дает за ход 2 ед. каждого из стратегических ресурсов, которые были открыты, но не имеют ваших улучшений.
所有改良的 铝与 石油每回合额外产出1点资源。
Все улучшения на ресурсах алюминия и нефти дают дополнительно 1 ед. ресурса за ход.
所有改良的 马与 铁每回合额外产出1点资源。
Все улучшения на ресурсах лошадей и железа дают дополнительно 1 ед. ресурса за ход.
每个有市民改良的自然奇观提供+5 文化值。
Каждое чудо природы дает +5 к культуре.
这种倾向性是以各种必要方式对人类进行改良的一种实践活动:通过异星生物或技术扩张和延伸对人类的生理和心理进行革命性的改变。
Цель этого совершенства - улучшение людей всеми доступными средствами, включая радикальное изменение физиологии и психологии человека посредством инопланетных или технологических усовершенствований.
城市已改良的每一处森林单元格+1 生产力与+1 信仰值。
+1 и +1 от каждой обрабатываемой клетки лесов.
所有改良的 硝石与 煤每回合额外产出1点资源。
Все улучшения на ресурсах селитры и угля дают дополнительно 1 ед. ресурса за ход.