改进的
такого слова нет
改进 | 的 | ||
начинающиеся:
в русских словах:
в примерах:
按空气动力学要求改进的机身
фюзеляж с улучшенной аэродинамикой
改进的假脱机文件恢复
improved spool file recovery
改进的化学气相沉积法
modified chemical vapor deposition process (MCVD)
改进的密勒码
modified Miller code
改进的改进调频制
modified-modified frequency modulation
改进的斐波纳契搜索
modified Fibonacci search
改进的欧拉法
modified Euler method
改进的语法树
modified syntax tree
未改进的推进剂(未提高能量的推进剂)
неулучшенное ракетное топливо с обычными энергетическими свойствами
我相信你也明白了,你学到的所有魔石配方都有改进的空间。
Как ты наверняка уже <догадался сам/догадалась сама>, все изученные тобой рецепты – все до единого – можно усовершенствовать.
听好了,<小伙子/小姑娘>。你制作出来的东西都有改进的空间。问题是,我还没完全想好怎么用这些漂亮的新鳞片来加以改进。
Послушай меня, <дружище/подруга>. Все, что бы ты ни <делал/делала>, можно сделать еще лучше. Только вот дело в том, что я так и не понял, как лучше всего работать с этой новой диковинной шкурой.
我们现在大概知道梅卡托克的基准情况了,看来我们还有改进的空间。
Теперь нам известны базовые характеристики Меггакрута. Полагаю, их можно улучшить.
「失败只是改进的机会。等着瞧我的下一件作品吧。」
«Неудача — лишь новая возможность для улучшения. Вот увидите, что у меня получится в следующий раз!»
你不会改进的,但我还是爱你。
Нет, не станешь. Но я все равно буду любить тебя.
你已经购买了所有可改进的物品。恐怕我没有其他东西可以给你了。
Все мыслимые улучшения у тебя уже есть. Боюсь, мне больше нечего тебе предложить.
我们的调查还有一些需要改进的地方,不过也没能提供什么足够可靠的线索。
Однако осмотр был проведен не лучшим образом, и в результате предоставил недостаточно надежных данных.
技术改进的浪潮即将出现。
A surge of innovation in techniques is on the horizon.
还有改进的余地。
There is still room for improvement.
我觉得,该改进的是你的瞄准技术,而不是我的体形!但我们还是心平气和点吧,和气生财嘛不是?
Сдается мне, что проблема не в моих размерах, а в твоей меткости. Ну да ладно, не будем ссориться. Не стоит оно того.
噢,这里没有熔炉,装备也就不能改善了!(噢,没有什么东西是不能靠几个熔炉和齿轮来改进的!)我们的吉克扎克斯大师可能已经忘记小鬼的职责了,但是你要听我的:它流淌在我们的血液中!
О, станки и горны никогда не бывают лишними! Может, мастер Зиксзакс и забыл, что значит быть импом, но поверьте: это у нас в крови!
但总有改进的空间,我相信你也同意这点。鉴于我的,呃,状况,我能为你做的事情很有限,但我相信能上好最后一课。
Но всегда же есть, что улучшить... надеюсь, ты спорить не станешь. Мое, э-э, состояние лишает меня возможности помочь тебе, как следует, но я наверняка смогу дать хоть один, последний урок.
不过,总会有些改进的空间,我相信自己可以上好最后一课。
Всегда можно что-то улучшить, и я думаю, что на прощальный урок меня хватит...
随意通过这个粪堆...我要在那最新!改进的!桥!上用玛格的尸体制作一张扶手椅。
Переходи, если хочешь, дерьма не жалко... а я пошел шить себе кресло из марговой шкуры на свой Новый! Улучшенный! Мост!
但总有些改进的空间。一句话,我会倾尽所能使你的力量变得更强大。
Но возможность что-то улучшить есть всегда. Скажи только слово, и я постараюсь увеличить твою силу.
等等,不要走,我会改进的。
Стой. Не уходи. Я исправлюсь.
抱歉,普雷斯敦,我会改进的。
Прости, Престон. Я исправлюсь.
对不起,我会改进的,我发誓。
Извини. Я все исправлю, честно.
我很抱歉,汉考克,我会改进的。
Извини, Хэнкок. Я все исправлю.
对不起,我会改进的,我保证。
Извини. Теперь все будет по-другому. Клянусь.
对不起,麦奎迪,我会改进的,我发誓。
Прости меня, Маккриди! Я могу измениться, клянусь!
我认为还有许多改进的空间。我以为我在保护一个我尊敬的朋友,结果我发现您对我来说只是个讨厌的陌生人。
Должен сказать, ситуация оставляет желать лучшего. Я отправился с вами, чтобы защищать друга, которым восхищался, а вместо этого оказался с человеком, которого презираю.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск