放光彩
fàngguāngcǎi
испускать радужное цветовое сияние; иризация
мерцающий блеск
fàng guāng cǎi
iridescenceв русских словах:
иризация
晕彩, 虹色, 放光彩
примеры:
21世纪,是经济全球化的世纪,也是多元文化大放光彩的世纪。
XXI век — это век экономической глобализации, а также век полного расцвета мультикультурализма.
璃月古谚有云,「夜泊烁光须火炼」,意思是优质的夜泊石在高温下会发出明亮清澈的蓝光,用来比喻英杰在逆境中会大放光彩。
Древняя пословица Ли Юэ гласит: «Полуночный нефрит сияет ярче в пламени». Под воздействием высоких температур полуночный нефрит высшего качества сияет ярким чисто голубым светом. Он считается символом героев, которые в тяжёлые времена встают на защиту народа.
我没见过其他演员如此自信,如此真诚地无惧于让与自己合作的演员大放光彩,同时,迈克尔·道格拉斯也向我们展现了许多银幕上的难忘演出。
Я не встречал другого такого актёра, который был бы столь же уверен в себе и мог бы с таким же искренним отсутствием страха позволить своим партнёрам по кадру сиять всеми красками актёрского таланта. В то же время Майкл Дуглас также продемонстрировал нам на экране множество незабываемых сцен.
当他走到四十二街时,灯光招牌已经大放光彩了。
Пока он дошел до 42-й улицы, люминесцентные вывески уже ярко заиграли всеми красками.
太阳放射出异常的光彩。
The sun was shining with uncommon lustre.
加雷思即是我的名字。我曾是一名德鲁伊,住在离这里不远的森林中,但那森林却感染了腐疫,我只好逃脱,那真的很令我沮丧。现在来到了这里,成为了他们中的一员,我很开心。女神的降临,让这里的每一处都绽放出光彩!
Меня зовут Джарет. Раньше я был друидом в соседнем лесу, но потом мне пришлось бежать от эпидемии гнили. Мерзкая штука! Впрочем, сейчас я даже рад, что оказался здесь: присутствие богини наполняет благодатью даже сам воздух!
пословный:
放光 | 光彩 | ||
1) блеск, лоск
2) сияние, ореол
3) диал. достоинство, честь; слава
|